Росс МакДональд
Шрифт:
Казалось, это место для идиллического счастья, а не для трагедии. "Жизнь коротка и хороша, - подумал я.
– Коротка и хороша".
Питер крикнул:
– Кто там?
Я ответил, и он открыл дверь. Он был одет в просторный серый свитер и белую рубашку с отложным воротничком, открывавшим его жирную, в складках шею. В его глазах светился радостный огонек. В нем отражалась чистая, невинная радость. А может быть, и простое возбуждение.
У меня имелись свои сомнения по поводу девушки, находившейся в яркой, обитой ситцем комнате. Она сидела под лампой с книгой на колене, совершенно спокойная и умиротворенная, в черном платье. Она кивнула мне, и это было все.
– Входите, пожалуйста, - сказал он.
– Не могли бы вы выйти на несколько минут?
Он вышел, оставив дверь полуоткрытой. Была теплая, безветренная майская ночь.
– Что такое, мистер Арчер? Я не хочу оставлять ее одну.
– Даже на минуту?
– Даже на минуту, - произнес он с какой-то гордостью.
– Есть некоторые сведения об истинной причине смерти ее отца. Я сомневаюсь, что она будет рада услышать то, что я узнал. Это не было самоубийство. Он умер в результате несчастного случая.
– Мне кажется, Джинни захочет об этом услышать.
Без всякого желания я вошел в комнату и рассказал ей все, что знал, слегка подредактировав. Джинни восприняла мой рассказ спокойнее, чем Питер. Его нога отбивала нервный ритм, будто какая-то неконтролируемая им часть тела хотела убежать, даже когда рядом находилась Джинни.
Я сказал ей:
– Жалею, что мне пришлось все это узнать и сообщить вам. Вам и так досталось немало за последнее время.
– Это ничего. Теперь это все в прошлом.
Я тоже надеялся, что в прошлом. Ее уныние вызывало во мне беспокойство. Она была похожа на безжизненную статую.
– Вы хотите, чтобы я предпринял какие-нибудь шаги в отношении мистера Кетчела?
Питер ждал ее ответа. Она подняла руки на несколько дюймов и уронила их на книгу.
– Какой смысл? Вы говорите, что он старый человек и болен? Как растение. Это одно из самых страшных наказаний у Данте. Большой, необузданный мужчина, превратившийся в беспомощного калеку.
– Она поколебалась.
– Он и мой отец подрались из-за меня?
– Да.
– Я не понимаю, - сказал Питер.
Она обернулась к нему.
– Мистер Кетчел имел на меня неблагопристойные виды.
– А вы еще не хотите, чтобы он понес наказание?
– А почему? Это было давно, семь лет назад. Я сама уже совсем не та девушка, - добавила она без улыбки.
– Вы не знаете, что мы меняемся полностью с точки зрения нашего химического содержания каждые семь лет. Казалось, ей была приятна эта мысль.
– Вы ангел, - произнес Питер, - но не подошел и не дотронулся до нее.
– Есть еще одна версия, - сказал я.
– Кетчел-Спилмен, может быть, не виновен в смерти вашего отца. Кто-то еще мог видеть вашего отца слоняющимся в клубе расстроенным и умышленно утопил его в плавательном бассейне.
– Кто мог это сделать?
– спросила она.
– Ваш покойный муж мог быть в этом деле первым кандидатом. Я имею еще кое-какие сведения о нем, кстати. Он панамец, прошедший суровую школу жизни.
Она прервала меня.
– Я это знаю. Профессор Таппинджер побывал у меня и все рассказал сегодня днем. Он рассказал мне все о Фрэнсисе. Бедный Фрэнсис, произнесла она отрешенно.
– Я теперь вижу, что он не был полностью нормальным, и я тоже, поскольку он завладел мной целиком. Но какая причина была в том, что он сделал с Роем? Я даже не была знакома с ним в те дни.
– Он, может быть, утопил его, чтобы прихватить Кетчела. Или он видел, как кто-нибудь еще утопил его, и убедил Кетчела, что это его вина.
– У вас ужасные фантазии, мистер Арчер.
– Так же, как и у вашего покойного мужа.
– Нет, вы в нем ошибаетесь. Фрэнсис был не такой.
– Вы знали его только с одной стороны. Фрэнсис Мартель был с гордым характером. Профессор Таппинджер сказал вам, что его настоящее имя было Педро Доминго и он был незаконнорожденный побочный продукт панамских трущоб? Это все, что мы знаем о реальном человеке, реальной жизни, толкнувшей его на фантастическую авантюру жизни с вами.
– Я не хочу об этом говорить.
– Она вся сжалась, будто почувствовала холодное дыхание окружающей ее реальности.
– Пожалуйста, давайте не будем говорить о Фрэнсисе.
Питер поднялся со стула.
– Я совершенно согласен. Теперь все это в прошлом. И мы уже достаточно поговорили на ночь, мистер Арчер.
Он подошел к двери, открыл ее. Ароматный ночной воздух ворвался в комнату.
– Могу я задать вам вопрос личного характера, мисс Фэблон? Вы зовете себя мисс Фэблон?