Росс МакДональд
Шрифт:
– Дело в том, что это связано с нынешней ситуацией, доктор. Вы не хотите видеть связь, потому что сами являетесь частью той цепи, которая связывает причину и следствие.
– Мы должны снова заниматься всем этим?
– Пожалуйста, - Джинни скривила лицо и замотала головой. Пожалуйста, не препирайтесь из-за меня. Все почему-то всегда ссорились из-за меня.
Мы оба выразили сожаление. Немного спустя она спросила меня потеплевшим голосом:
– Вы тоже подозреваете, что мистер Кетчел убил моего мужа?
– Он - главный подозреваемый. Я не считаю, что он сделал это лично. Похоже, что он использовал для этого наемного убийцу.
– Но почему?
– Я не могу углубляться во все обстоятельства. Семь лет назад ваш муж покинул Монтевисту вместе с Кетчелом. Очевидно, Кетчел послал его в школу во Франции.
– Взамен меня?
– Едва ли. Но я уверен, что Кетчел имел свои виды на Фрэнсиса.
Она оскорбилась.
– Фрэнсис не такой человек.
– Я не имею в виду секс. Я думаю, он использовал вашего мужа в сфере бизнеса.
– Какого бизнеса?
– Он крупный заправила игорного бизнеса. Фрэнсис никогда не говорил об этом?
– Нет, никогда.
– И не упоминал о Лео Спилмене? Это настоящее имя Кетчела.
– Нет.
– О чем вы и Фрэнсис всегда говорили?
– О поэзии, философии большей частью. Я узнавала так много от Фрэнсиса.
– Ни о чем реальном?
Она ответила мученическим голосом:
– Почему все реальное всегда так ужасно и безобразно?
Она ощущала боль теперь, думал я, жестокую боль. Она возвращалась в Монтевисту вдовой после трехдневного замужества.
Следовало сойти с трассы. Я видел вдали огни Монтевисты: деревья как зеленый лес столпились на горизонте. Боковая дорога вытянулась стрелой в сторону моря.
Мои мысли вертелись вокруг Фрэнсиса Мартеля. Он вел свой "бентли" по этой дороге пару месяцев назад, по дороге своих семилетних мечтаний. Вся энергия, породившая мечты и претворившая их в реальность в короткое время, куда-то ушла. Даже Джинни, сидевшая рядом со мной, стала похожей на вялую куклу, будто часть ее умерла вместе с мечтателем. Она не сказала ни слова, пока мы не подъехали к дому ее матери.
Парадная дверь была закрыта. Джинни отвернулась от нее с недовольным видом:
– Сегодня у нее день бриджа. Я должна была бы помнить.
– Она поискала ключ в сумочке и отперла дверь.
– Вы не могли бы поднести мои чемоданы? Мне что-то не по себе.
– У вас для этого есть причина, - сказал Сильвестр.
– По правде говоря, я рада, что мамы нет. Что я могу ей сказать?
Сильвестр и я переглянулись. Я вытащил чемоданы из багажника и внес их в прихожую. Джинни крикнула из гостиной:
– Что случилось с телефоном?
– Вчера здесь произошло несчастье, - ответил я.
Она повернулась к нам:
– Несчастье?
Сильвестр подошел к ней и положил ей руки на плечи.
– Мне трудно говорить, но я должен сказать тебе, Джинни. Твою мать застрелили прошлой ночью.
Она выскользнула из его рук и упала на пол. Лицо стало серым, а глаза потемнели, но она не потеряла сознания. Она села, прислонившись к стене.
– Мариэтта умерла?
– Да, Джинни.
Я присел на корточки возле нее.
– Вы можете кого-то подозревать в убийстве?
Она так энергично замотала головой, что ее волосы покрыли лицо.
– Ваша мать вчера была очень расстроенна. Вы или Мартель что-нибудь ей говорили?
– Мы попрощались с ней, но она очень не хотела, чтобы я уезжала. Она сказала, что попытается достать денег.
– Что она имела в виду?
– Что я вышла замуж за Фрэнсиса ради денег, я думаю. Она не поняла.
– Оставьте ее сейчас, Арчер. Я говорю как друг и как доктор, - сказал Сильвестр.
– Она сказала мне перед тем, как умереть, что любовник застрелил ее. Кто мог быть этим любовником?
– все же я не удержался от этого вопроса.
– Может быть, Фрэнсис. Но он был все время со мной.
– Ее голова откинулась на стену с глухим стуком.
– О Боже, я не знаю, что она имела в виду.
– Отстаньте от нее, - решительно настаивал Сильвестр.
– Я говорю как друг и как доктор.
Он был прав. Я чувствовал себя истязающим демоном, сидя задавая ей бесконечные вопросы. Я встал и помог Джинни лечь на кушетку.