Шрифт:
— Наместник хотел показать ее гостям! — сообщил Фол. — Но девчонка даже не думала являться к ним. Тогда Треме пришлось поймать ее и привести насильно.
— Что потом? — чувствуя, как холодеют пальцы ног, спросил Тобиас.
— Потом она вырвалась и убежала прямо из залы!
Тобиас едва сдержал стон и уточнил:
— Вам велено вернуть ее?
— А вы как думаете, Наследник? — выплюнул Фол.
Тобиас был готов огреть управляющего его же тростью.
— Идите. Я сам отведу ее.
— Прекрасно! — Фол развернулся и скрылся за поворотом, спустя секунду за ним последовал и Трема. Тобиас постоял немного, слушая причудливые ругательства толстяка, и развернулся к рабыне. Ее немного потряхивало, в глазах был страх. Удержавшись от желания обнять ее, Тобиас взял ее за локоть.
— Идем.
Сердце Тобиаса сжалось от того, как Сьерра на него посмотрела, но он понимал, что если начнет ее утешать, та разревется.
Он втащил ее в умывальную комнату в своей спальне и вручил кувшин.
— Умойся.
— Мой господин…
— Сьерра. Просто умойся. Не говорил ничего, — почти жалобно попросил Тобиас. Он был испуган не меньше. Еще вчера отец грозился казнить ее. Стоит его хорошо разозлить, и он не промедлит с обещанием.
Он вручил рабыне полотенце и дождался, пока та вытрет лицо и руки.
— Пойдем.
— Не надо, — Сьерра вцепилась в полотенце. — Пожалуйста.
— Перестань, — Тобиас отобрал полотенце и взял ее за тонкое запястье. От напряжения разнылось плечо. — Я не оставлю тебя там. Веришь мне?
Не дождавшись ответа, Тобиас потащил ее в приемную залу.
Гости уже покидали дворец: к крыльцу подавали повозки. Тобиас натянул улыбку и поприветствовал посетителей Наместника. Те были в настроении, и Тобиас с облегчением отметил, что и отец в хорошем расположении духа. Он представил ссутулившуюся рабыню и отпустил пару шуток по поводу ее поведения, на всякий случай не убирая руки с ее плеча.
— Это переходит всякие границы, Тоби, — когда все разъехались, улыбка исчезла с лица Наместника. — Я тебя предупреждал.
— Отец, не убивай ее! — Тобиас чуть не схватил его за рукав, как в детстве, когда просил о чем-то.
— Меня останавливает только то, что через два дня ты уезжаешь, и этому цирку придет конец, — резко ответил Тамидар. — Выпори ее.
Бросив раздраженный взгляд в сторону каро, Наместник покинул залу, а Тобиас без сил опустился на диван, пряча лицо в ладонях.
— Мой господин, — его рук коснулись холодные пальцы. Тобиас поднял голову и уставился в серьезное лицо Сьерры.
— Он мог тебя казнить, — проговорил он.
— Знаю.
Тобиас недоверчиво тряхнул головой и перехватил ее руки.
— Что значит — знаешь?
— Фол сказал мне, что он грозился это сделать. Ай!
Тобиас резко дернул ее на себя. Сьерра не удержала равновесия и упала на колено.
— Тогда что ты вытворяешь?! — глядя в полные отчаяния глаза, воскликнул Тобиас.
На бледных щеках выступил румянец. Она молча смотрела на него, и Тобиаса разрывали противоречивые чувства.
— Ты ведь не хочешь сказать, что неповиновалась Наместнику специально?
— А что, по-вашему, я должна была сделать? — прошептала каро, не отводя взгляда. — Поехать с кем-то из них?
— Тебя бы не отправили.
— Откуда вам знать? Там был Каритар, — сказала она так, будто это все объясняло.
— Да, знаю, и что?
— Он уже… Я с ним…
— Он уже выбирал тебя? — догадался Тобиас, что-то такое смутно припоминая.
Вместо ответа Сьерра отвела взгляд и попыталась вырваться, но Тобиас сильнее вцепился в ее запястья.
— Сьерра, нельзя так вести себя с Наместником! — прорычал Тобиас.
— То есть, я должна была ехать, да? — ее голос сорвался.
— Тебя никто…
— Он бы отправил меня! Вас не было, и он бы отдал меня гостю! — она снова дернулась.
— По-твоему, лучше умереть?!
— Да!
Тобиас поднялся, рывком ставя на ноги и каро.
— Что ты такое говоришь, — выдохнул он, крепко стискивая ее руки.
— Отпустите.
— Сьерра!
— По-вашему, так и должно быть, да?! — ее глаза заблестели от слез. — Я ведь всего лишь рабыня, которую трахает всякий, кто хочет! Вы притащили меня сюда и крутили перед гостями, как какую-то шлюху, и готовы были отправить в постель с любым из них, лишь бы Наместник не разозлился!