Шрифт:
Его взгляд скользнул через весь зал и остановился на мне. Уголки его рта
приподнялись. Эта улыбка достойна Моны Лизы. Улыбка, которая всё знает и ничего не
дарит.
Может, моё сердце и не пропустило удар, но я, определенно, перестала дышать.
Остановилось ли время? Должно быть. Или так, или оно утекало слишком медленно.
— Грэм, — услышала я и подскочила, заходя в кабинет мисс Унимо.
Она выжидательно смотрела на меня со своего стола. Камилла уже сидела на одном
из двух стульев напротив него. И как же долго я смотрела…?
— Эм… извините. Школа очень… ээ… красивая, — сказала я.
— Да, это так, — спокойно ответила она. — Проходите, садитесь.
Я бросила последний взгляд в атриум, но он уже ушел. Моё сердце учащенно
забилось. Я закрыла за собой дверь и села возле Камиллы. Я попыталась сосредоточиться
на происходящем. Эта девушка в такой же ситуации, как и я. Возможно, ей нужен друг, так
же как и мне. Не грубо ли надеяться на это?
Я обвела кабинет взглядом. Он выглядел успокаивающим и старым. Встроенные
стеллажи и ее стол были из стекла. Дипломы аккуратно висели на стенах. Орхидея с
невероятно маленькими оранжевыми цветами разместилась в углу над столом. Одна рамка
за спиной директора со старой бумагой под стеклом на удивление была пуста.
Я попыталась незаметно посмотреть на новенькую, Камиллу. Она была одета в
большую красную толстовку и потертые джинсы. На плече узорчатая сумка. Но что
действительно бросалось во внимание, так это огромный браслет на ее левой руке —
браслет, это еще легко сказано, потому как он охватывал руку от запястья до локтя. Это
даже не смотрелось симпатично. Матово-серый металл, возможно, железо, смотрелся
необычно. Она слегка сгорбилась на своем стуле, выглядя так, как будто желала быть
подальше отсюда.
— Хорошо, давайте начнем. Позвольте сперва сказать, что Хэйвенвудская школа не
для всех, — заявила мисс Унимо. — Мы гордимся уникальными талантами наших
студентов и ожидаем совершенства. В свою очередь, мы можем предложить вам
первоклассное образование и всё, что необходимо для достижения величия. Благодаря
репутации, в нашу школу поступает много заявлений со всей страны, и со всего мира. Вы
окажетесь в неоднородной среде, так что вы должны уважать культурные различия среди
одноклассников. Это относится и к учителям — некоторые из них, как вы будете говорить
«местные», некоторые же родом из чужих краев, в том числе и я. Я настаиваю, чтобы вы
проявляли уважение к своим учителям в зависимости от их позиции, а не от того, что вы
считаете их местными.
Был ли это окольный путь, чтобы сказать: не забывайте, в мое полномочие входит
многое?
Мисс Унимо придвинула к нам две одинаковые папки. Она сидела прямо и чопорно
в своем кресле.
— Здесь информация для вас, — объяснила она. — Она содержит карту школы,
номер вашего шкафчика и ваше расписание, за исключением факультативов. Вы увидите,
что здесь все немного не так как в школах, в которые вы ходили, — ее взгляд остановился
на Камилле, — или не ходили. Так как у нас не так уж много студентов, чем в
большинстве школ, это позволяет обеспечивать более активное участие в учебном
процессе. Соответственно, вы можете встречаться с некоторыми учителями несколько раз
за день. Они преподают во всех классах, так что, переходя в старший класс, вы будете
поддерживать и улучшать взаимоотношения, которые построите уже сейчас. Первый урок,
который вы сегодня посетите, ведет ваш классный руководитель. Этот учитель несет за вас
ответственность в первую очередь. Ваш руководитель мистер Тэйлор, преподаватель
английской литературы. После этого урока вы и ваш остальной класс будете проходить
цикл учебной программы для десятого класса: химия, алгебра и история Америки. Во
второй половине дня факультативы. Что касается этого… — она подвинулась на своем
кресле, сложила руки на столе, и поочередно посмотрела на нас. — Эти предметы