Шрифт:
хуже. Я проверяю как там успехи Дестина, но он даже не подобрался к додзё, всё еще
проталкиваясь между столпившимися людьми. Мередит целенаправленно идет к Унимо,
разговаривающей с каким-то мужчиной в костюме.
— Вы можете заверить миссис Сорвари, — говорит Унимо, — что ее сын получает
максимально возможное внимание и получает отметки лучшие, чем мы когда-либо видели
в пределах этой школы.
— Где же Рис? — спрашивает мужчина.
— Был здесь, минуту назад я его видела…
— Привет, я Мередит, — прерывает разговор ухмыляющаяся женщина с
британским акцентом. — Давайте уже найдем Волка.
— Простите? — говорит Унимо, смотря на нее как на кучку мусора.
Я снова оглядываюсь на Дестина. Он рядом с Камиллой, но, кажется, спорит о чем-
то с Хейли. Когда уже моя глупая сестра оставит нас в покое?
— Скажи мне, где он, — певучим голосом говорит Мередит. — Или я сожгу эту
школу дотла.
— Простите меня, — говорит мужчина, уходя. Хоть у кого-то здесь работают
клетки головного мозга.
Директор продолжает смотреть на нее с презрением.
— У нас здесь нет… волков, — говорит она. — И врать Эндер —не смешно.
Мередит усмехается.
— Все сомневается.
Она поднимает руку, и огненный шар врезается в один из накладных баннеров.
Люди начинают кричать.
— А сейчас я вру? — спрашивает Мередит.
Унимо с широко раскрытыми глазами отступает от нее.
— Ты не… ты не можешь быть…
Внезапно рядом с ней появляется Хайд, одетый в свое ги. Что-то загорелось, и он
ищет источник?
— В чем ваша проблема, леди? — требовательно спрашивает он.
— Хайд, выведи ее из помещения, — голосом на октаву выше, чем обычно,
командует Унимо, продолжая пятиться.
— Убирайся отсюда! — кричу я. — Она сумасшедшая.
Мередит смотрит то на меня, то на директора, заинтересовавшись моим
вмешательством.
— Уже слишком поздно, чтобы помочь твоему приятелю, мальчик, — улыбается
она мне, — маленькая птичка нащебетала мне об этом.
— Он не мой приятель, — огрызается Хайд.
Хайд замахивается на нее, но она увертывается. И в следующее мгновение она
хватает его за руку. Хайд вскрикивает, отстраняясь. Красный отпечаток ладони появляется
на его коже. Он, конечно, осёл, но я не собираюсь стоять рядом и смотреть, как его
сжигают.
Дистанция. Ему нужно держать дистанцию. Я бегло осматриваю зал и направляюсь
к стойке с оружием для додзё. Я хватаю посох и возвращаюсь к Хайду, который толкает
между собой и Мередит стол, чтобы задержать ее. Люди поспешно выбегают из зала.
— Лови, — кричу я ему, бросая орудие.
Удивление на секунду отражается на его лице, когда он ловит посох, но вот всё его
внимание сосредоточено на Мередит.
— Не давай ей прикасаться к тебе, — говорю я ему.
— Правда что ли? — огрызается он.
Он вращает орудием, пытаясь достигнуть Мередит. Она отступает, уклоняясь от
удара металлического наконечника.
— Так не честно, малыш, — ухмыляется она, низко бросая огненный шар.
Хайд подпрыгивает, и шар врезается в пол, вздымая кучу искр и пламя. Он вновь
делает выпад и ударяет ее в плечо. Она спотыкается, произнося проклятья.
Камилла замерла на другой стороне комнаты. Зал почти пуст.
Она словно загнана в ловушку, ее глаза широко раскрыты, она не сводит взгляда с
Мередит, пальцами цепко ухватилась за рукав Дестина. Я вижу отсюда, как он уговаривает
ее. Что не так с ней? И что не так с ним? Она же такая маленькая, а он целый гигант. Он
может просто взвалить ее на плече и унести. Или я должен делать всё сам?
Срабатывает спинклерная система пожаротушения, реагируя на дым и пламя. Дым
мгновенно всасывается, но Хайд и Мередит не прекращают свою битву. Она бросает
огненный шар, зажигающий один из проектов и рукав рубашки Хайда. С руганью, он
отрывает рукав, чтобы затушить огонь.
Пытаясь не попасться им под руку, я бегу к Камилле и Дестину.
— Время убираться отсюда, золотой рейнджер, — говорю я ей.