Шрифт:
– Я по-прежнему в Гилденхилл Лэн, мистер Флэгг. Я оставил Фрея караулить, пока буду звонить. Вот что: несколько минут назад вернулся Галатеа. Я не знаю, куда он ходил пешком, а Ладброк покинул контору через десять минут после того, как он вернулся. Я послал Фрея по его следам, но мне хотелось бы отозвать его на случай, если что-то произойдет.
– Ладброк вернется, - заверил его Флэгг.
– Я провел о нем расследование. Сегодня утром мне доставили рапорт. Он был экспертом бухгалтером в одном обществе в Ливерпуле, откуда его выгнали. Он получил два года за злоупотребления в 1960 году. Ливерпульское отделение ЦРУ его хорошо знает.
– А майор Каррабин?
– Соседи уверяли Лотта, что его почти не бывает. Это, без сомнения, Галатеа. Время от времени он там появляется, чтобы поддерживать легенду о брате и сестре.
Флэгг воткнул вилку в кусок мяса.
– И это все на данный момент, Всезнайка? Вы испортили мне аппетит.
– Весьма огорчен, мистер Флэгг, но я еще не завтракал.
– Съешьте шоколад, это поддерживает.
– Попробую, а как Элтон?
– Пока ничего нового. Бруг потерял его след. Я послал Риордака в "Таллис-отель" на случай, если он там появиться.
Он положил трубку и прикончил обед, когда телефон снова затрезвонил. Это был Ноллам, который звонил потому, что было два часа. Ему нечего было сообщить Флэггу.
Суперинтендант закурил сигарету и вызвал Пула.
– Унесите это, Пул и... поздравляю. Должен сказать, что на этот раз вы отлично справились. Это был мой лучший обед за последние месяцы.
– Я старался, мистер Флэгг, - скромно потупился Пул.
– Я вам говорил, что вы можете быть непревзойденным, когда стараетесь.
Он смотрел, как тот выходил, а затем погрузился в работу, от которой его вскоре оторвал звонок. С ним соединился сержант Риордак.
– Говорит Риордак. Я звоню вам из "Таллис-отеля".
– Что нового?
– Сер, сегодня утром Элтон покинул отель около половины одиннадцатого. Он не вернется сюда.
– Проклятье!
– вырвалось у Флэгга.
На этот раз это слово было очень кстати.
Флэгг быстро обдумал сообщение сержанта.
– Вы проверили это?
– Да, сэр. Я спросил в регистратуре. Элтон уплатил по счету и уехал около половины одиннадцатого. Он не сообщил, куда едет, но оставил инструкцию об отправлении его чемодана на Паддингтонский вокзал. Он заявил, что возьмет его позже, когда завершит одно дело.
– На Паддингтонский? А где квитанция от камеры хранения?
– Шофер такси должен будет отвезти ее по адресу около Пред-стрит, куда Элтон зайдет попозже. Передаю адрес: Ювелир Бернштайн, Тип-стрит, 196.
– Идите и ждите его там!
– приказал Флэгг.
Он положил трубку и выпустил изо рта струю дыма. Дело подходило к завершению. Почти все нити он держал в своих руках. Необходимы были лишь последние штрихи. Во всяком случае, было совершенно очевидно, что в ближайшее время Элтон не покинет Лондона. Флэгг уже ворчал про себя, сердясь на этого неуловимого человека, когда вошел Пул.
– Вас хочет видеть мистер Эмерсон.
– Скажите ему, что я приду через десять минут.
Через четверть часа он был в кабинете Эмерсона. Босс наблюдал за спиралями дыма своей сигары, поднимающегося к потолку. Он пригласил Флэгга сесть.
– По-прежнему ничего в отношении Данби?
– В настоящий момент ничего, но я работаю над этим.
Эмерсон поморщился.
– Мне это не очень нравиться, суперинтендант. А где Элтон?
– Он покинул свой отель, забрал свои вещи около половины одиннадцатого.
– Вы потеряли след?
– Я направил двух людей наблюдать за его машиной, находящейся на стоянке Ивори Лэн. Я отправил также сержанта Риордака к одному ювелиру в квартале Пред-стрит, куда должна прийти квитанция от его чемодана. Если он там появится, то Риордак привезет его к нам. Я послал кое-кого, чтобы ему помогли в случае необходимости. Наконец, инспектор Невал и Фрей находятся на Гилденхилл Лэн.
– Вы полагаете, что он вернется в одно из этих мест?
– Если вообще вернется...
Эмерсон с беспокойством заерзал и взглянул на Флэгга.
– Вы предполагаете новое преступление, Флэгг?
Суперинтендант неопределенно посмотрел на него.
– Это вы поставили Гарпера на это дело. Вы велели показать ему бумажную дубинку Исполнителю, но ничего не вышло, потому что Исполнитель не такого рода человек, который станет покупать кота в мешке. Он нанял Данби произвести расследование в отношении Гарпера. Данби увидел возможность сэкономить свои усилия в поисках сведений о Гарпере, обратившись, к Элтону, чтобы получить их. Это у него не вышло. Исполнитель не был удовлетворен: Гарпер был спущен, но на этом дело не закончилось, мистер Эмерсон. Исполнитель понял, что допустил ошибку, обратившись к Данби.