Шрифт:
Они очухались и милостиво пригласили Ингрид.
Ингрид нарядилась в синее платье в белый горошек и белые сандалики.
Прижимала к груди томик стихов Уильяма Шекспира!
– Девочка с книгой - символ чистоты и доброты!
– Вениамин Фронтиер выковырял из уха косточку.
– Кто обидит девочку с книгой, тот - дьявол!
– засмеялся и подмигнул Ингрид.
Наша подруга не испытывала терпение дяденек и тетеньки.
Она подбежала на пуантах.
Книгой ударяла по мудрым головам.
Снова члены комиссии потеряли сознание.
На этот раз они пришли в себя через тридцать минут.
Настал мой звёздный шахматный час.
В правой руке покачивались шахматные часы.
В левой угрожающе гремела убойная доска с фигурами.
Экзаменаторы позеленели от страха.
Я решила не мучить добрых наставников.
Покалечу их, но не убью!
Сначала обрушу на них тучу пешек, коней и ладей.
Затем швырну часы и доску.
Прицелилась, сузила глаза, размахнулась...
Рука с доской начала победоносное движение.
Вдруг, под локоть меня сильно ударили.
Доска с шахматами упала на песок.
– Вы провалили экзамен, мадемуазель Конфитюр!
Пересдача через один календарный месяц!
– приговор судей строгий, но справедливый.
– Мистер Кристофер Подиум?
– я оглянулась на человека, который нарочно ударил меня по руке.
– Не ожидала от вас подлости.
Вы - мой инструктор по шахматам!
В ваших интересах было, чтобы я сдала экзамен?
Почему вы помешали мне совершить бросок?
– Настоящий гроссмейстер не дрогнет в любой ситуации.
Если бы достигла вершины шахматного мастерства, Афродита, то ничто бы тебе не помешало!
– Кристофер с печалью в глазах покачал головой.
– Я ошибся в вас, леди Конфитюр.
Следующий месяц мы будем осваивать подлости.
Я буду тебе активно мешать на занятиях.
Стану плевать в лицо, бить под коленки, дергать за руку.
Ничто не должно тебя отвлекать от броска, Афродита!
– инструктор опустил стальные плечи.
Побрел по раскаленному песку к мишени.
– Простите, сэр Кристофер Подиум за то, что вас подвела!
Ломайте мне сахарине руки и пряничные ноги.
Ничего не почувствую на тренировках.
С закрытыми глазами ладьей попаду в глаз бобра.
– Прокричала вслед инструктору.
Ингрид, Флорика и Константин смотрели на меня с сочувствием.
Ингрид подарил мне зуб собаки.
– Пуччини, фрау Сандра обучила вас владеть ножом?
– судья ударила кулаком по столу.
Брызги крови земляничными пятнами покрыли её лицо.
– Я готов, господа судьи!
– Константин вскочил на стол.
Он подражал артисту кино Бандеросу.
– В руках Пуччини сверкнули ножи для чистки, рыбы, овощей, филейные, хлебные, дровоколы.
Судьи дружно нырнули под стол.
– Достаточно, Константин Пуччини!
Мы заочно принимаем ваш экзамен! Ставим отлично!
Только засуньте ножи обратно, откуда их вытащили!
– из-под стола дрожащий голос молил о пощаде.
Я от обиды расплакалась, словно щенок.
Мне инструктор помешал сдать экзамен.
Константину поставили пятерку без проверки.
Где справедливость в школе-интернате?
После экзамена мы поплелись к столовой!
Флорика, Ингрид и Константин старательно не показывали свою радость.
Они жалели униженную и оскорбленную меня.
– Еда спасет меня от тоски!
– я пыталась убедить себя.
Опустила голову и прошла в столовую!
Сильнейшая оплеуха вышвырнула меня наружу.
– Конфитюр! Почему ты здесь?
– Хектор Цезарь Гай говорил мягко, но бил жестко.
Для убедительности добавил разряд из электрошокера.
– Тебя ждут на погрузке!
– Меня грузят в гроб?
– удачно пошутила.
– Бубнова, Давинчи и Пуччини?
– Хектор Цезарь Гай выпучил рачьи глаза.
– Вас не предупредили о чрезвычайной ситуации?
Бегом в самолёт, лодыри!
– мой инструктор по теории шахмат потопал к летному полю.
Мы с беспокойством переглянулись.
Ингрид вжала голову в плечи и покраснела.
Флорика побелела, как первый снег.
Константин задумчиво вертел в руках огромный нож.