Шрифт:
Донья Инес
В кого?Донья Хуана
Да в меня.Донья Инес
В тебя влюбился Дон де-Альборн'oс?Донья Хуана
Дон Хиль, На кого я так похожа. Тайной ли, игрой судьбы ль, — Чья-то кисть нарисовала В копиях друг с друга нас.Донья Инес
Хиль с зелеными штанами?Донья Хуана
Да, такими же как раз, Как он сам. Апрель он юный, А красой — Аранхуэс. [372]Донья Инес
Любишь ты, раз так ты хвалишь!Донья Хуана
Я влюбилась бы, Инес, Коль другого б не любила, Кто изменчив, и шутя Разлюбил меня. Верна я В чувстве, женщина хотя. Мне знакомы долг и доблесть, Будь спокойною. Тебе ль Ревновать? Не поощряла Я дон Хиля. Дон Мигель Получил уже согласье От отца, хоть не твое; Наняла я, как узнала Это, близко к вам жилье. Здесь увижу и конец я Несчислимых бед моих.372
Аранхуэс — небольшой городок, приблизительно в 50 километрах к югу от Мадрида. Король Филипп II поручил расширение и украшение находившихся там построек X. Б. Толедо и X. Эррере, сделав Аранхуэс летней королевской резиденцией. Красоты его парка и зданий славились в XVII веке, и Аранхуэс стал синонимом красоты местности.
Донья Инес
Знай, Мигель дон де-Рибера, Хиль назвавшийся, жених Твой, твой суженный, согласья От меня, Инес, просил С ним на брак?Донья Хуана
Да, так.Донья Инес
Дон Хилем Настоящим, значит, был Хиль с зелеными штанами? Горе мне! Что делать я Буду? Он тебе, Эльвира, Служит… О любовь моя! — О твоей обиде горькой Плачет, слезы льет в тиши!Донья Хуана
Ты, Инес, пренебрегаешь Дон Мигелем — от души: Я отдам тебе дон Хиля!Донья Инес
Ах, не сомневайся в том, Быть моим не может мужем Кто жених другой!Донья Хуана
Идем. При тебе — пишу дон Хилю; Смерть в письме конюший мой Передаст ему!Донья Инес
Эльвира, Буду я тебе рабой!Донья Хуана (в сторону)
Уж она в моем капкане! То я женщина вполне, То мужчина… Хиль, Эльвира, — Все любовь диктует мне!(Уходит.)
КАРТИНА ВТОРАЯ
Сцена 6
Дон Мартин, Кинтана
Дон Мартин
Иль как? Сам ее видал Ты в монастыре, Кинтана?Кинтана
Да, в Сан-Кирсе. [373] Та Хуана, Там сеньора. Покидал Госпожу я со слезами: Ведь беременна она.Дон Мартин
Как?373
Сан-Кирсе — монастырь бернардинок в Вальядолиде (Борл.).
Кинтана
Она лежит, больна, Мучится. И временами Так мутит ее. У ней Юбка яйцевидной стала; Каждый шаг ей тяжесть сжала В двадцать фунтов. [374] Все странней У нее капризы. Чести Ты семью ее лишишь, Если к ней не поспешишь И она родит на месте.Дон Мартин
Я, Кинтана, твердо знал: Нет ее в Вальядолиде, Но считал, — она в Мадриде, И за мной следит.374
В двадцать фунтов. — В подлиннике: больше арробы. Арроба — мера веса — 11,5 килограмма.
Кинтана
Считал Ты напрасно. Для чего же Думать дурно так о ней?Дон Мартин
Но в одежде не своей, Может быть…Кинтана
Она-то? Боже! Знай, псалмы она поет Покаянные, святая, Меж товарок пребывая, За тебя молясь. Но вот Здесь письмо для убежденья Твоего.