Три
вернуться

Картер И. С.

Шрифт:

Я ухмыляюсь, а затем пытаюсь сказать что-то, что я однажды слышал по телевизору, я думаю, что это самое длинное название места за всю историю или что-то в этом роде. — Лланвайр-Пуллгуи [14] …

И вот ее хриплый смех, который так любим и я, и мой Фоксон. — Что? Почему ты смеешься надо мной? — спрашиваю я с невозмутимым видом.

— Пожалуйста, пожалуйста, не произноси это слово снова. Я боялась, что ты собираешься плюнуть в меня.

Я пытаюсь выглядеть оскорбленным, но терплю неудачу, потому что не могу сдержать улыбку. — Не обижайся на мои лингвистические способности. Ты можешь расстроить мои чувства.

14

Лланвайр-Пуллгуингилл (валл. Llanfair Pwllgwyngyll) — деревня в Уэльсе, на острове Англси, возле пролива Менай. Неофициальное, но более известное название этой деревни — Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох. Оно переводится с валлийского языка как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры»

— О, не надо. Ты чертовски хорошо знаешь, что только что говорил так, словно подавился собственным языком. Предоставь валлийский мне, твоя задача — шептать мне на ухо всякие нежности, а не заставлять меня хотеть проделать с тобой маневр Геймлиха.

Я намеренно понижаю голос, стремясь быть соблазнительным, но, вероятно, терплю неудачу. — Всякие нежности, эй, почему бы не подойти немного ближе и не сказать своему мужчине "чмок". Или, еще лучше, полномасштабный поцелуй, потому что один поцелуй не остановит его.

— Ты говоришь самые сексуальные вещи. — В ее голосе слышится юмор, но я также вижу ее желание.

— Боже, я не могу дождаться, когда придет время ложиться спать… Я имею в виду, это если меня пригласят на вечеринку с ночевкой сегодня вечером?

Она приподнимается на цыпочки и нежно целует меня в губы, а затем тихо говорит мне. — Ты действительно думал, что я позволю тебе уйти сегодня вечером? У меня есть планы на тебя, которые не включают в себя изучение новых валлийских слов.

— Расскажи мне больше об этих планах, я думаю, мне нужно знать, во что я ввязываюсь.

Она соблазнительно улыбается, ее язык обводит мою нижнюю губу, прежде чем она отстраняется и смотрит мне прямо в глаза. — Они включают меня. Ты проникаешь в меня.

Черт. Я думаю, что мой Фоксон только что взорвался.

— Ты можешь заказать доставку еды? И для Лоры-Нель тоже?

Я поворачиваюсь лицом к Кэри, мой палец нависает над кнопкой набора номера, и на моем лице явно отражается мое немедленное удивление.

— Что? Ты выглядишь так, словно я только что сказала тебе, что скоро наступит конец света. Не паникуй, она не придет, она просто любит есть китайскую еду дневной давности, поэтому я всегда заказываю ей еще за день.

Облегчение переполняет меня. Виденье того, как я проведу свою первую ночь с Кэри, пытаясь очаровать ее лучшую подругу, чтобы я ей понравился, испаряется вместе с ее словами, и я тяжело вздыхаю.

— Ты запаниковал на мгновение, не так ли?

Она чертовски хорошо знает, что я это сделал, ее глаза светятся озорством.

Я нажимаю набор номер на телефоне и жду, пока пройдет соединение. — Ты заплатишь за это Притчард, я собираюсь отшлепать твою хорошенькую маленькую задницу, пока… О, здравствуйте… Могу я заказать комплексный обед на троих, пожалуйста, с дополнительной порцией куриных шариков и несколькими крекерами с креветками?

Кэри разражается смехом, и я бросаю на нее злобный взгляд, сообщая парню адрес для доставки.

Я вешаю трубку и с вызовом поднимаю брови. — Я думаю, что порка наступит скорее раньше, чем позже… — Я смотрю на Серен, которая счастливо играет с новой вращающейся музыкальной шкатулкой, которую я купил для нее на Ибице. — Отведи глаза, Серен, я собираюсь преподать урок твоей старшей сестре.

Я подкрадываюсь к Кэри, которая видит мои намерения и быстро прячется за спинку дивана, пытаясь увернуться от меня. Она делает ложный выпад влево, но я читаю ее движение еще до того, как она его выполнила, и менее чем за три секунды я прижимаю ее к дивану под собой, где начинаю безжалостно щекотать.

Между икотой и сдавленными вдохами она выдавливает. — Лиам… пожалуйста… остановись. Я собираюсь… описаться.

Не ее слова заставляют меня остановиться, а Серен, которая задается вопросом, что, черт возьми, происходит, и хочет поучаствовать в действии, прыгая сверху на меня и Кэри и используя мою спину как свой личный батут.

Это только заставляет Кэри смеяться громче.

— Ты думаешь… ооооо… что это… хм… смешно, не так ли?

Серен в конце концов соскальзывает после своих забав и игр и возвращается к своей музыкальной шкатулке. Моя спина едва выдерживает атаку, и я скатываюсь с Кэри и с глухим стуком приземляюсь на пол между диваном и журнальным столиком.

Кэри наклоняется через край дивана и смотрит на меня сверху вниз. — Это научит тебя связываться с девушкой Притчард, сразись с одной из нас и столкнись с гневом обоих.

Я стону, когда потягиваюсь. — Я думаю, я только что понял это, и для маленькой девочки она точно атакует так, как будто она вдвое больше. Ну, моя спина чувствует себя так, как будто человек в два раза больше нее прыгал по ней, скажем так. — Я вздрагиваю и встаю, разминая свои бедные мышцы, которые пострадали от ударов коленей и локтей Серен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win