Morituri
вернуться

Епифанова Саша

Шрифт:

– Это вы собираете здесь?
– недоуменно начал Абрахам.
– Под землей?

– Да, - Гордон кивнул, - три этих респиратора были произведены на прошлой неделе нашим умельцем Гарри и лично мной.

– Могу я примерить?
– торговец расстегнул защелку фиксатора.

– Конечно.

Мужчина приложил респиратор к лицу и, потянув за эластичные ленты, закрепил его на затылке. Полумаска отлично прилегала и полностью закрывала рот, нос и подбородок. На вид не было зазоров между кожей и материалом респиратора, а такой плотный контакт усиливал степень защиты от содержащейся в воздухе на поверхности заразы.

– Беру все, что у вас есть, - с восхищением произнес торговец, снимая полумаску и откладывая на стол к двум другим.

– Что вы дадите нам взамен?
– сухо осведомилась Линда.

– Зависит от того, сколько у вас есть подобных респираторов.

– Десять, - Кармайкал и О'Доннелл быстро переглянулись и мужчина озвучил ответ.

– Беру, - чернокожий хлопнул в ладони, а потом болезненно поморщился.
– Что вам нужно взамен? Я готов отдать все, что лежит на столе плюс несколько медикаментов.

– Этого недостаточно, - Гордон мотнул головой.

– А чего будет?

– Нам нужно пять кусков мыла и пять тюбиков зубной пасты, по десять: рубашек, пар джинсов и футболок, а также, несколько пар ботинок или кроссовок, в зависимости от того, сколько у вас есть. Кроме этого, несколько упаковок болеутоляющих и слабых дезинфицирующих средств.

– Хм..., - торговец на несколько минут задумался, а потом продолжил, - если вы отдадите мне пятнадцать респираторов вместо десяти, добавите продукты с вашего огорода, о котором рассказывали, а также небольшой запас питьевой воды, то я согласен.

– Мы же сказали, - недовольно произнесла Линда, - что это все, что у нас есть.

– Тогда сделке не бывать.

– Двенадцать, - примиряюще произнес Гордон, которого тоже не устраивало количество запрошенных респираторов.

– Четырнадцать, - непреклонно ответил Абрахам.

– Тринадцать.

– Идет!
– торговец и О'Доннелл пожали друг другу руки.
– Только мне придется подняться на поверхность, чтобы собрать все нужное. Вернусь к вечеру, вас устроит?

– Хорошо, - Линда кивнула.
– Генри, Рик проводите Абрахама.

Когда трое мужчин вышли, глава поднялась со стула и обратилась к оставшимся:

– Возвращайтесь к своим дневным обязанностям.

Все присутствующие потянулись из общего зала наружу, разбредаясь по ответвлениям коридоров. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, Люк потянул Джеймса за рукав, привлекая внимание.

– Ты знаешь, где выход на поверхность?
– быстро жестикулируя, спросил.

– Нет, - Джеймс мотнул головой, - никто не знает, кроме глав.

– Давай проследим за торговцем, когда он будет уходить?

– С ума сошел?
– подросток даже остановился, когда понял, что предлагает его друг.
– Там же зараза, мы умрем!

– Но он же не умер, - резонно возразил Люк.

– Кто тебе сказал, что то же произойдет и с нами?
– Джеймс поймал друга за запястья, останавливая возражение.
– Никто не знает, почему одни умирают, а другие нет. Люк, - произнес уже мягче, отпуская руки друга, - и ты, и я видели, что происходит с зараженными людьми. Мне до сих пор это является в кошмарах, как думаю, и всем нам. Неужели ты хочешь так умереть?

– Ты рассчитываешь провести всю жизнь под землей?
– спросил Люк, со свистом втягивая воздух сквозь сомкнутые зубы.

– Я надеюсь, что со временем люди разберутся с заразой и мы сможем вернуться на поверхность. Нужно только подождать и не делать глупостей, идет?

С минут Люк стоял без движения, а после кивнул, соглашаясь. Но желание выйти на поверхность уже пустило свои отравляющие корни в его душе, обещая обернуться в будущем большой бедой.

Глава 2. Крысы

– Ааааа!
– русоволосый курчавый мальчик проснулся тяжело дыша и продолжая кричать от ужаса.

– Тише, тише, - высокая женщина в белом халате присела рядом с ребенком на кровать, и начала мягко поглаживать его по голове.
– Все хорошо, ты в безопасности.

Но перед глазами маленького Джеймса все еще стоял ужасный образ его матери, которая от слабости упал на траву. Из ее глаз продолжали литься кровавые слезы, так же как и изо рта, ушей, а рядом на земле лежала, пораженная некрозом, небольшая часть правого легкого женщины, которую она только что выкашляла, прямо на глазах у сына. Миссис Браун продолжала задыхаться и заходиться в судорожном кашле, вызванном сокращениями мышц дыхательных путей, словно собиралась исторгнуть из себя еще какую-то часть внутренних органов.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win