Шрифт:
– У виски интересный привкус, милорд, - начал Цзай.
– Дымный.
– Привезли из моих родных мест, с Ларедо, - сказал Мартинес. Отец присылал ему лучшие образцы в надежде на расширение рынка сбыта.
– Ему не хватает мягкости, но есть свой характер, - продолжил Цзай.
Мартинес с наслаждением посмаковал запах напитка и поднял стакан:
– За характер!
Горло словно обожгло огнем. Он посмотрел на темную жидкость сквозь хрустальные грани стакана и вспомнил, каким долгим и необычным оказался день.
– Что вы думаете обо всем случившемся, милорд? Есть какие-то мысли?
Кажется, Цзай понял, на что намекает капитан.
– Хотите знать, кто за этим стоит? Понятия не имею.
– А из-за чего все это?
– Тоже не знаю.
Мартинес поиграл с напитком в стакане.
– Вы знали капитана Флетчера много лет.
– Да, помню его еще мальчишкой.
Мартинес поставил виски и посмотрел на сидящего напротив седобородого человека.
– Расскажите мне о нем, - попросил он.
Цзай ответил не сразу. Его пальцы побелели, сжимая стакан. Потом ослабили хватку.
– Лорд Гомберг Флетчер был исключительно знатен и исключительно богат. Как правило, люди, рожденные в знатных и богатых семьях, не думают, что им просто повезло, а считают свое происхождение проявлением высшей мировой справедливости, иными словами, если человек красив и добродетелен, как они, он, естественно, родится в благородном семействе.
– Доктор нахмурил брови. - Но, по-моему, капитан Флетчер полагал, что его высокое положение скорее обуза, чем награда.
Мартинес удивился:
– Мне... мне так не показалось.
– Жить в соответствии с ожиданиями других - тяжкий труд, и я думаю, что он старательно нес свою ношу, - сказал Цзай.
– И весьма преуспел в этом. Но не был счастлив.
Мартинес посмотрел на порхающую на стене розовощекую крылатую ребятню.
– А его коллекция? Все это?
– Он показал на летающих детишек.
– Разве оно не приносило ему счастья?
– С его статусом выбор ролей невелик. Пожалуй, роль эстета самая интересная.
– Между бровей Цзая пролегла крестообразная морщинка.
– Любовь к прекрасному стала частью его жизни, поглотив все, что не поглотило военное дело. Разрываясь между двумя этими предназначениями, он не задумывался о счастье, у него вообще не оставалось времени на раздумья.
– Доктор посмотрел на Мартинеса.
– Вас удивляли все эти проверки, постоянная муштра? Соблюдение традиций - парадная форма во время приемов пищи, письма вместо простого вызова по коммуникатору? Причиной тому, если хотите знать мое мнение, была боязнь остаться наедине со своими мыслями.
" Тупой, как ржавый нож", - слова Чандры звучали в ушах Мартинеса.
Он глотнул виски, размышляя над словами Цзая.
– Вот вы говорите, - осторожно начал он, - он не жил, а играл роль.
– Человек познает себя, попадая в трудности, или сталкиваясь с сопротивлением, или пожиная плоды неверно принятых решений. У Флетчера не было ни трудностей, ни сопротивления, ни удручающих последствий. Ему дали роль, и он старался более или менее убедительно играть ее, не отступая ни на шаг. А жаль.
– Доктор наклонил голову и погрузился в созерцание стакана, стоящего у него на круглом животике.
Мартинес опустил свой стакан на стол. Получилось чуть громче, чем надо, и Цзай вздрогнул.
– Без последствий, пока он не убил инженера Тука, - сказал капитан.
Цзай промолчал.
– Он заполнил свою пустоту этим?
– спросил Мартинес.
– Перерезав человеку глотку?
Цзай бросил взгляд на Мартинеса из-под опущенных седых бровей, сверкнув темными глазами.
– Знаете, я спрашивал его. В тот же день, по просьбе леди Миши. Кажется, она надеялась, что я признаю Флетчера невменяемым и она сможет отстранить его от командования.
– Он скривил рот.
– Боюсь, я ее разочаровал. Капитан Флетчер был в абсолютно здравом уме.
Мартинес почти сорвался на крик:
– Так почему же он убил Тука?
Цзай быстро облизал губы.
– Сказал, что убил, потому что того требовала честь "Прославленного".
Мартинес уставился на врача. Слова замерли на языке. Он глотнул виски.
– Что он имел в виду?
– наконец выговорил капитан.
Цзай пожал плечами.
– Вы дружили?
Цзай покачал головой.
– На корабле у Гомберга не было друзей. Он полностью погрузился в свое дело и ожидал того же от остальных.
– Но вы же отправились за ним на "Прославленный".
Цзай чуть улыбнулся и потер ногу.
– У этой работы свои преимущества. Моя практика на Сандаме процветала, но было скучно, так скучно, что моя жена ушла к другому. Дети почти взрослые. Когда молодой Гомберг получил корабль и предложил мне место, я понял, что не видел ни Заншаа, ни Пасти, ни Торговых рядов Харзапиды. И я посетил все это и даже больше.
Мартинес неожиданно разозлился. Ответы доктора не приблизили к разгадке смерти Флетчера, запутывая всё сильнее, а ведь единственное, что он действительно хотел узнать о капитане, было имя его убийцы. Даже плевать на мотивы. Он просто хотел найти преступника и забыть об этом деле.