Шрифт:
– Оно еще в морге. Его не кремировали.
– Возможно, вам стоит на него взглянуть.
Цзай отвернулся и уставился на стену над головой Миши. Он поджал губы, а потом сказал:
– Думаю, да. Жаль, что я не сделал этого сразу.
– А почему не осмотрели?
За доктора ответила Миши:
– Потому что причина смерти была слишком очевидна. В день мятежа на Харзапиде Козинича ранили, в том числе в голову. На борту он настаивал, что здоров, но из госпиталя сообщили, что его мучают мигрени, головокружения и обмороки. Когда нашли тело, всем было ясно, что он потерял сознание и ударился головой.
– А где его нашли?
– В командном центре.
Мартинес удивился:
– Что он там делал в одиночку?
Миши задумалась.
– Ли и Коэн говорили мне, что иногда он ходил туда поработать, потому что, в отличие от кают-компании, там его никто не отвлекал.
– Он работал над чем-то определенным?
– Он был тактическим офицером. Я велела ему спланировать маневры эскадры и сосредоточиться на защите Заншаа.
Мартинес оглянулся, услышав шаги за спиной. Гарсиа вошел в комнату и замер по стойке смирно.
– Такелажник первого класса Гарсиа прибыл, миледи.
– Благодарю. Вольно. Если надо, ведите запись.
Почти тут же пришла Корбиньи; она явно смущалась в присутствии командующей эскадрой. Эта стройная темноволосая девушка была самым младшим офицером на корабле и выполняла все, от чего отказывались другие. Так ей достались обязанности офицера военной полиции и теоретический надзор за констеблями. Если бы Корбиньи действительно руководила ими, то при желании быстро научилась бы изворачиваться, унижать и угрожать не хуже любого флотского захребетника, качества весьма полезные для карьеры.
Гарсиа настроил нарукавный дисплей.
– Я все записываю, миледи.
Миши говорила сжато и четко, словно хотела поскорее завершить дело:
– Вскрытие показало, что капитана Флетчера убили. Вам поручается расследование.
Глаза Гарсиа расширились, а Корбиньи побледнела. Гарсиа попытался что-то сказать, но Миши сразу продолжила:
– Кабинет капитана Флетчера необходимо опечатать и тщательно обыскать. Ищите остатки ткани, волоски, отпечатки пальцев, все, что мог оставить преступник. Обратите особое внимание...
– Миледи!
– почти отчаянно воскликнул Гарсиа.
Миши сделала паузу.
– Да, Гарсиа?
– Но я же не умею ни снимать отпечатки, ни проводить анализы, - сказал он.
– К этому готовят следователей, а не констеблей!
Мартинес неожиданно для себя пожалел его. Констебли расследовали случаи хулиганства и мелких краж, разнимали дерущихся или задерживали перебравших самодельной браги. Все остальное было вне их компетенции.
Миши опять поджала губы, побарабанила пальцами по столу и расслабилась.
– Наверное, я насмотрелась детективов, - сказала она.
– Думала, есть профессионалы, способные справиться с этим.
– Есть. Но вряд ли на этом корабле, - ответил Гарсиа.
Миши потерла лоб под прямой челкой.
– И все же тщательно обыщите кабинет.
Доктор Цзай улыбнулся в седую бородку и сказал Гарсиа:
– Я бы мог из того, что есть в лаборатории, сделать дактилоскопический порошок. Посмотрим, что получится.
– Хорошо, - сказала Миши.
– А почему бы вам не заняться этим прямо сейчас?
– Конечно, - Цзай чуть подтянулся, изобразив воинский салют, и пошел к выходу. Потом остановился, как будто что-то вспомнил, порылся в карманах и вытащил прозрачный пластиковый коробок, в каком обычно хранят образцы.
– Я снял с тела капитана драгоценности. Кому их передать?
– спросил он.
– Я составляю инвентарный список вещей капитана, - сказал Мартинес.
– Если позволите, я заберу коробочку.
Мартинес взял ее и посмотрел сквозь прозрачную крышку. Внутри лежала пара перстней, массивная эмалевая печатка из золота со слитыми воедино гербами Гомбергов и Флетчеров, серебристое колечко с изящным резным узором и брелок на цепочке. Подойдя поближе к свету, он разглядел, что брелок выполнен в форме цветущего дерева аяка и усыпан великолепными бриллиантами, рубинами и изумрудами.
– Необходимо выяснить, кто где находился во время убийства и не видели ли кого-нибудь поблизости от места преступления, - продолжила Миши.
И вновь вид Гарсиа говорил, что его схватили за горло.
– На "Прославленном" около трехсот человек, а у меня только двое констеблей, - произнес он.
– Большая часть экипажа спала, - сказала Миши.
– Пусть старшины напишут отчеты, и вам не придется допрашивать каждого в отдельности.
– Чуть позже я разошлю всем инструкции, - добавил Мартинес.