Шрифт:
Джо хотела увидеть в его глазах — таких разных глазах! — хоть что-то, хоть небольшой намек. Но в то же время ее не оставляло желание причинить брату боль за то, как он повел себя в их последнюю встречу, ставшую роковой. Да, она хотела, чтобы Том испытал хотя бы толику тех страданий, которые выпали на ее долю.
Джо спросила себя: понимает ли Том, что она находится на грани срыва? А может, просто спокойно ждет, когда она сорвется? Впрочем, теперь роли поменялись, теперь сестра целится в брата из пистолета.
На этот раз от нее зависит, каков будет финал пьесы.
Глава 11
— Ну, привет, Том. — Голос Джо звучал хрипло и глухо.
В его глазах мелькнуло удивление. А потом Тома словно осенило, он вздрогнул и изумленно выдохнул:
— Боже мой! Это ты, Джо?
— Удивлен?
Он хотел подойти, но Джо подняла пистолет выше, жестом приказывая ему остановиться.
Том нахмурился.
— Это же я, сестренка.
— Знаю. Но это ничего не меняет.
— Как же так? — Он пожал плечами. — Конечно, меняет.
Джо медленно покачала головой.
— Я должна защищаться.
Похоже, Том был окончательно сбит с толку.
— От меня? — спросил он, словно не веря своим ушам.
— Ну да. — Джо усмехнулась. — Если мне не изменяет память, во время нашей последней встречи ты целился в меня из пистолета.
— Я тебя не понимаю…
— Неужели? Тогда позволь мне освежить твою память.
— Джо! — спокойно позвал Колин.
Ее рука, державшая пистолет, дернулась. Том съежился, и Джо почувствовала удовлетворение, которое, правда, быстро сменилось угрызениями совести.
— Что тут происходит? — Хозяин недоуменно смотрел на незнакомого мужчину.
— Я только что познакомилась со своим братцем, Колин. Насколько я понимаю, он вовсе даже не умер, — ответила Джо.
— Вижу. Отдай-ка мне пистолет, детка.
— Нет. Я хочу, чтобы Том понял, что чувствуешь, когда единственный человек, которому ты полностью доверяешь, целится в тебя из пистолета.
— Думаю, он уже это понял. А теперь отдай мне пистолет, — повторил Колин.
— Нет. Я не сделаю этого до тех пор, пока он не скажет мне того, что я хочу знать.
Джо заметила, как мужчины понимающе переглянулись, и на сей раз ее дрожь была вызвана яростью, а не страхом. Колин-то ведь знает, почему она так поступает. Почему чуть ли не подмигивает Тому?
— Я не понимаю, Джо, — тихо сказал Том. — Не понимаю, что, по-твоему, я сделал.
— Это не по-моему! — закричала Джо. — Я знаю, что ты сделал! Ты был там. Ты понимаешь, о чем я говорю! И хватит делать вид, будто ты ничего не знаешь. Ты не помог мне тогда, Том. Ты сказал, что на меня не стоит и внимания обращать.
Он покачал головой.
— Господи, вот ты о чем! Я просто пытался выиграть время, как же ты не поняла! Ты хоть представляешь себе, в какую передрягу влезла тогда?
— Это не важно. Ты там был, ты… Ты стоял там и позволил этому… — голос ее то и дело прерывался от волнения, — этому ублюдку лапать меня! Ты ничего не сделал, чтобы помочь мне!
— Я убил мерзавца за то, что он прикоснулся к тебе.
— Да? — почти взвизгнула Джо. — Но потом ты прицелился в меня! — Ее трясло так сильно, что она едва удерживала пистолет во влажных от пота руках.
— Да нет же! Как такое могло тебе в голову прийти?
— Я была там, слышала, что ты говорил! И я видела твои глаза. Я не знала тебя, Том, не знала… Как ты не знаешь меня теперь…
— Ради всего святого, Джо! — Голос Тома задрожал от нахлынувших чувств. — Неужели все десять лет ты была уверена в том, что я хотел убить тебя?
Джо всхлипнула.
— Все эти годы. Десять лет я считала тебя мертвым, но была уверена, что ты убил бы меня, если бы какой-то человек не толкнул меня под прилавок.
Том был поражен. Застыв как изваяние, он несколько мгновений молча смотрел на сестру. А потом, сложив на груди руки, пошел к дивану, тяжело сел и закрыл лицо руками. В напряженной тишине было слышно его прерывистое дыхание.
По спине Джо катились холодные струйки пота; какое-то странное волнение все сильнее охватывало ее. Глаза застилали слезы. Чего он ждал? Джо едва не выкрикнула этот вопрос, как вдруг Том поднял на нее глаза. В его взгляде было столько муки и боли, что у нее перехватило дыхание.