Свалка
вернуться

Плэтт Чарльз

Шрифт:

Разобраться в причине аварии оказалось проще простого. Оливер понял все с первого взгляда. Приборы показывали, что ядерная реакция вышла за рамки безопасности. Часть регуляторов была заклинена в открытом состоянии и автоматическая система безопасности заглушила ядерную реакцию, прежде чем та стала неуправляемой. Реактор остановлен. Энергоблок полностью дезактивирован. Можно было, правда, отключить систему безопасности и снова запустить реактор, но маленький ядерный взрыв ничем не лучше желудка огромного слизняка.

Он вернулся в каюту и изложил все это Гейлорду.

– - Что, никак не починить?
– - спросил тот.

– - Никак,-- Оливер утер пот со лба. Ему было страшно.

Гейлорд ударил кулаком в ладонь.

– - Но мы должны что-то сделать. Хоть что-то мы можем сделать! Не сидеть же здесь просто так, ну!

– - Есть выход!
– - Оливер кинулся к отсеку с аварийным радиопередатчиком, вытащил его и стал устанавливать антенну.-Он работает на батарейках. Мы можем связаться с Ларкиным. Атторней...

Он щелкнул тумблером питания, но передатчик не заработал. Нахмурившись, Оливер стал щелкать тумблером, но ничего не изменилось.

В тусклом свете, проникавшем в кабину, было плохо видно. Оливер осветил рацию карманным фонарем.

Задняя стенка кожуха была вскрыта, блок питания был выдран с корнем. Рация не заработает.

Гейлорд вырвал передатчик у Оливера из рук и осмотрел его. Выругавшись, он отшвырнул аппарат в сторону и тот разлетелся вдребезги.

– - Ну что, теперь все ясно. Какая-то сволочь нас подставила. Все сходится -- силовая установка к чертям, радио к чертям...

Оливер тихо кивнул.

– - Верно. Регуляторы не могли заклиниться сами по себе. Кто-то их закрепил -- еще в деревне. Чтобы реакция вышла к опасному пределу, нужно не так уж мало времени.

– - Ларкин,-- пробурчал Гейлорд.-- Кроме этой сволочи некому.

– - Какая разница,-- вмешалась Джульетта.-- Кто и что -разберемся потом, если будем живы. А сейчас нужно подумать, как удрать от этого червяка!

Червяк был уже ярдах в тридцати. Волны, поднимаемые его извивающимся туловищем, швыряли машину из стороны в сторону.

Оливер привалился к стене.

– - Безнадежно. Мы ничего не можем сделать. Ничего. Выхода нет...

Тишина опустилась на полутемную кабину. Гейлорд стоял в нерешительности, сжимая и разжимая кулаки. Джульетта, кусая губы, глядела на отца полными ужаса глазами. Оливер закрыл лицо руками и грохнулся на пол.

Молчание тянулось бесконечно долго. Слышался лишь плеск грязи о борта тягача. Потом Джульетта медленно наклонилась к иллюминатору -- и у нее перехватило дыхание.

– - Смотрите!
– - в голосе ее слышалась надежда.-- Смотрите, что там!

Гейлорд тоже прильнул к окну и вытаращил глаза от изумления. Над грязью протянулись два толстых троса. Они тянулись от берега до берега. Гейлорд вгляделся и в сумерках заката разглядел людей, которые волочили концы тросов вдоль озера, к тягачу. Он кинулся к противоположному окну. С другой стороны тоже виднелись люди, тащившие тросы.

Тросы с двумя гулкими ударами ударились о заднюю стенку тягача. И тот понемногу начал двигаться к берегу!

– - Дикари!
– - крикнул Гейлорд.-- Они вытащат нас из этой передряги!

Оливер выглянул наружу. Копранец был прав. Люди на берегу тянули изо всех сил, вытаскивая вездеход из липкой грязи. Слизняк, похоже, стал что-то соображать и целеустремлено двигался в их сторону. Но они опережали его -- отмель была уже совсем рядом. В конце концов, слизняк признал свое поражение и отказался от преследования. Его плоская голова завертелась из стороны в сторону, рот открылся, закрылся, он развернулся и поплыл к середине озера.

Оливер смотрел, как существо скрывалось в грязи. Потом поверхность вскипела, бурое зеркало грязи успокоилось, и слизняк исчез.

Гейлорд испустил торжествующий вопль:

– - Мы спасены, ихи его мать! Выкарабкались, дьявол нас побери!

Оливера трясло -- после пережитого ужаса его бил отходняк.

– - Нне... не спешите радоваться. С чего бы это дикарям так беспокоиться ради нас? Не влипнуть бы еще похлеще...

Гейлорд пожал плечами.

– - Похлеще не бывает. А с этими ребятами мы поладим, вот увидишь.

– - Ну и червь,-- сказала Джульетта.-- Я и представить себе не могла...

– - Занятная мутация,-- пробормотал Оливер.-- Низкая сила тяжести, химический состав грязи и фоновая радиоактивность... такое вполне возможно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win