Шрифт:
— Почему завтра?
Сначала Сильвия не ответила, и вопрос был задан вновь.
— Я не собиралась тебя беспокоить. Это так, ерунда… С ним все будет хорошо… Слушай, у Фрэнки что-то вроде… припадка. О Боже, о Боже! Я так и знала, что не стоит тебе говорить…
Джульетта уже не кричала на нее, а визжала.
— Я подумала, что, может, это эпилепсия. А может, просто съел что-то не то… Но если ты так хочешь, — дрожащим голосом проговорила она, пытаясь утихомирить сестру, — я вызову врача прямо сейчас. Ладно? Да, я сейчас так и сделаю. Уже звоню.
— Мне надо быть с ним! Скажи доктору, что я еду домой! — выкрикнула Джульетта. Но ее сестра уже повесила трубку.
Дола силой втискивал ей в руку еще стакан джина с тоником.
— Мы едем домой. Сейчас же! — распорядилась она.
— Я бы сказал, что мы здесь на некоторое время застряли…
— Мне все равно!
— В отеле работает служба безопасности, сейчас они, наверное, разгоняют весь этот сброд. Мы можем подождать, пока путь не будет свободен…
— Я хочу ехать немедленно!
— Думаю, Элле не мешало бы отдохнуть…
— Элла! Всегда одна только Элла! У меня, знаете ли, есть еще один ребенок! И сейчас я ему нужна!
— Тогда — дождемся Барри. У него моя кредитная карта.
— Ах!..
— Без нее мы никуда не можем ехать! — рявкнул Дола. Он ненавидел ситуации, в которых ему приходилось тратить больше, чем того требовало благополучие его непосредственного клиента. — Мне жаль, что Фрэнк заболел. Да, я видел его фотографию, вы мне показывали. Простите!.. Да, конечно, я посмотрю еще раз. Да, он — маленький симпатяга. Знаете, у меня у самого двое… Так вот, мы сможем поехать навестить его. Как только вернется этот репортер. Я сам вызову эскорт службы безопасности.
Грину и самому потребовался эскорт, чтобы вернуться в номер 1016. Журналистов изгнали из коридора, а этаж перекрыли. Вызвали полицию, и группа экспертов изучала разбитую потолочную панель. Заместитель директора отеля настоял на том, чтобы сопровождать Барри Грина — он хотел переговорить с Дола.
— Как только старый лягушатник сграбастал свои бабки, — доложил Грин, — его сцапал один из высоколобых. Парень из «Ториграф». [41] Так что если они найдут кого-нибудь, кто говорит на его ослином наречии, завтра будете читать о дедуле.
41
Обиходное название газеты «Дейли Телеграф», намекает на ее тесную связь с партией тори — консерваторов.
Дола понимал, о чем он говорит. «Телеграф», большая часть сотрудников которой имела таймшеры в провансальских пансионах и в совершенстве владела французским, купила Рикара Дейоне с потрохами. Ничего удивительного, что Грин выглядел так, будто ему кислород перекрыли.
— Верни мне, пожалуйста, карточку, Барри.
— А еще ты завтра прочтешь мой некролог, — продолжал Грин. — Я еще не сказал редактору, что прошляпил его первую полосу.
— Ну, что-нибудь тебе все-таки удастся выкроить.
— Что? Фоток у нас нет. И я так и не понял ни одного слова из того, что он болтал. Нет, Джо, придется тебе расщедриться еще на что-нибудь, иначе считай, что я мертв и похоронен. Мы целое состояние заплатили, чтобы приволочь сюда этого чудака. Да еще плата за этот номер…
— Ладно, — признал Дола, — за номер я тебе действительно обязан.
— Всё что мне нужно — это пятиминутный разговор с Эллой.
— Нет, как раз это, боюсь, невозможно. Мне пришлось дать ей лекарство, чтобы она смогла отдохнуть.
— Не может быть, чтобы она уже отрубилась! — Грин обернулся к ней, и увидел заместителя директора, в благоговейном ужасе застывшего у ее изголовья.
Элла была без сознания. Она лежала на спине, разметавшись. Между ее телом и простыней был просвет в добрых три дюйма.
Ошеломленные, Грин и Дола созерцали застывший в воздухе силуэт, силясь уловить хоть какое-нибудь движение. Но неподвижность парящего тела нарушали лишь легчайшие вдохи и выдохи, да еще вздрагивающие от пульса веки.
— Мне нужен фотоаппарат, — прошептал Грин. Он никогда не видел ничего даже отдаленно похожего, и от возбуждения на лбу у него выступил пот.
— Никаких фотографий!
— Да ладно тебе! Это надо видеть, чтобы поверить!
— Слишком много времени займет. Тебе придется положиться на силу своего изобразительного таланта.
— Тогда позволь мне переговорить с мамашей.
— Она не в том состоянии, чтобы давать интервью.
— Перебрала, что ли?
— Она в шоке после встречи с отцом.
— Джо, мне кажется, ты чего-то не понимаешь! Ты мне должен! А мне нужен материал!
— Ладно, ладно… Я приберегал вот это, но можешь взять, — Дола вытащил из кармана конверт, и вытряс из него десять полосок негативов. — Кларисса из моего офиса даст тебе информацию, что да как. И это не что-нибудь, а супертовар высшего класса. Если я и дальше стану раздавать такие вещи бесплатно — останусь банкротом.