Шрифт:
– Кактус... У телефона Галатеа. Срочно. Вызови меня здесь, как только сможешь. Я повторяю, как можно скорее. Закончено.
Галатеа повесил трубку. Бар был закрыт, и он поднялся в биллиардный зал, вызвав служителя.
– Добрый день, Фред. Я хочу кофе, черный, очень горячий и отлично сваренный.
– Болит голова, мистер Галатеа?
– Да, нечто вроде этого.
– Хорошо, я быстро.
Через несколько минут Фред вернулся с подносом.
– Вот, мистер Галатеа, вместе с аспирином. Это должно вам помочь.
– Благодарю, Фред. Я ожидаю важного телефонного звонка. Вы знаете, где меня найти.
– Понятно, сэр.
Галатеа выпил кофе, а таблетку положил себе в карман, затем комфортабельно устроился, чтобы подумать над сложившейся ситуацией. Теперь ему нужно было срочно составить план. Этим он старательно и занимался, когда в пять часов услышал в холле телефонный звонок, потом, несколько секунд спустя, неспешные шаги Фреда.
– Вас к телефону, сэр!
Галатеа спустился в кабинку, отметив по пути, что стол администратора пустовал, и взял трубку.
– Галатеа...
– Что случилось?
На этот раз Исполнитель говорил по-немецки.
– Я обнаружил, что совершил ошибку и хотел сразу же предупредить тебя.
– Поясни!
Галатеа рассказал ему все, что случилось, с мельчайшими подробностями и закончил словами:
– Это моя ошибка. Я обязан был сам проследить за Данби.
На другом конце линии наступило молчание.
– Что я должен сделать?
– Он позвонит тебе сегодня вечером?
– В одиннадцать часов. Так я с ним условился. Я уверен, что он позвонит. Ему кажется, что он что-то обнаружил и он хочет узнать об этом возможно скорее. Я знаю типов такого рода.
– Возможно... Постарайся встретиться с ним сегодня вечером. Пусть он сам назначит время встречи. Таким образом он, вероятно, согласен на это мероприятие.
– Ты хочешь его встретить?
– Да. Когда ты его увидишь, соглашайся на все, что он захочет. Попытайся немного поторговаться, чтобы он не унюхал ничего подозрительного. Но встреча будет недолгой. Он, безусловно, захочет уйти первым, чтобы ты не проследил его. Соглашайся и ничего со своей стороны не предпринимай. Ты понял?
– Понял.
– Тогда все!
– Щелчок, потом ничего.
Галатеа тяжело вздохнул и повесил трубку.
Суперинтендант надавил на кнопку звонка. Было четыре часа, и он был в ужасе, что прилип к письменному столу и вороху бумаг.
– Чаю, Пул!
– приказал он своему секретарю.
– Принеси мне чайник и печенье.
Затем он взял со стола листок бумаги. Это был список жертв Исполнителя, известных полиции. Практически весь день он потратил на его изучение. Вновь и вновь он перечитывал список:
Норманн Кеннель, юридический советник, Сарбитан.
Лей Ансалди, профессиональный игрок, Ланкастер.
Кейт Франчини, владелица борделя, Астон.
Марк Нейтон, биржевой маклер, Хэмпстед.
Эдвард Килганнон, владелец отеля, Эстер.
Георг Маллус, администратор компании, Хэмпстед.
Исаак Лайпер, мебельный фабрикант, Майфер.
Аллан Кинг, администратор компании, Гольдер Грин.
Арнольд Ригман, промышленник, Путни.
Лейвис Мейр, ювелир, Гольдер Грин.
Ластер Феррис, активист, Кенсингтон.
Внизу списка он приписал большими буквами: ДЖОН ГАРПЕР, ДЕТЕКТИВ, ЛИДС.
Открылась дверь, оторвав его от раздумий. Это был инспектор Невал, осунувшийся, потирающий руки, посиневшие от холода.
– Какая погода! И не перестает ухудшаться. Все замерзает, и вдобавок сгущается туман.
– Точно. В такое время очень тяжело быть полицейским, - сказал Флэгг, показав Невалу список.
– Я со всеми подробностями познакомился со списком, Всезнайка, и у меня в голове образовалась пустота.
– Вы кого-нибудь из них знали?
– поинтересовался Невал.
– Я встречался с Кеннелем, а также с Ансалди. Я его два раза ловил. Кейт Франчини я вспоминаю в то время, когда она жила с Мо Эйшером. Давно это было... Слышал я разговоры о Лайпере и Феррисе. Остальных не знаю. Во всяком случае, что я могу о них сказать: все они были людьми дна, не считая Гарпера.
Вошел Пул с подносом. Флэгг попросил у него вторую чашку для Невала и разлил чай.
– Этого должно быть достаточно для того, чтобы найти, кому выгодно это было каждый раз, - вздохнул он.
– "Кум бене", как говорят юристы.