Сандра
вернуться

Гер Татьяна

Шрифт:

Обойдя основное здание с правой стороны вышли на задний двор. Огромный задний двор. Сначала сад, клумбы, лавочки. С права от них видимо дорожка для слуг, потому как дальше располагались хозяйственные постройки.

Для начала решили попытать удачу, зайдя с заднего входа. Дверей было несколько и по счастливой случайности первая вела на кухню.

Кухня была огромная. Столы, печи, подобие духовок, черпаки, кастрюли, сковородки, венки сушеных трав, тарелки, бокалы, стоящие на кухонном полотенце, в одном из углов и тишина. Людей нет, ничего не жарится, не парится.

— Остин, я не пойму, они, что все дружно вымерли?

— Не могу знать госпожа Сандра, но как вы любите говорить: «я в шоке».

Двинулись дальше проверять наличие жизни в этом «чудесном» месте. Остин выбрал дверь на лево, я на право, Мирель прямо.

Дверь оказалась, своего рода, холодильным погребом, людей нет. Вышла обратно в кухню.

Вернулся Остин.

— Там продуктовый склад, людей нет.

— Нет, если они не вымерли, сама поубиваю, Остин, ну, что за дела? Как так можно?

— Сам в шоке.

У меня вырвался нервный смешок.

Скрипнула третья дверь, вернулась Мирель. Уставились на нее.

— Дверь ведет в дом, немного прошлась по первому этажу, позвала хозяев или хотя бы кого-нибудь, тишина. — Развела девушка руками, направляясь в нашу сторону.

Сзади раздался незнакомый детски голосок.

— Здравствуйте, а, что вы тут делаете?

Мы синхронно развернулись. Девчушка лет десяти, может чуть больше, стояла в дверях с ведром в руках.

— Милая, здравствуй, меня зовут Фогель Сандра Бранк, я невеста герцога, вот приехала, чтобы обручится, а нас никто не встречает, ты не знаешь где все?

— Знаю, леди Лилит дала вчера всем слугам выходной, а герцога уже как неделю нет, земли свои объезжает.

Мы с моими товарищами по несчастью переглянулись.

— Скажи пожалуйста, а кто такая леди Лилит? Она в поместье?

— Леди Лилит, ну как хозяйка, только не хозяйка, она за замком следит, за слугами, вот, но ее нет, уехала еще с утра с матушкой герцога, вроде, как только завтра должны приехать.

Мы опять переглянулись.

— Милая, а как тебя зовут?

— Кристи, госпожа.

— Кристи, а ты не знаешь, остался ли кто-то в поместье, кто сможет нас разместить? Там с нами еще граф приехал и воспитанники мои, да и лошадей надо накормить и напоить, сопровождение наше разместить.

Девочка задумалась.

— Точно, я видела кажется господина Крейстона, он старший над стражниками поместья, может его позвать?

— Кристи, позови пожалуйста, а мы пока к главному входу пойдем к остальным, хорошо? Пусть он туда подойдет.

— Хорошо госпожа. — Поставив ведро, малышка убежала.

Мы же дружненько потопали к графу и остальным.

Остин только закончил объяснять графу, что тут вообще происходит, как из-за угла, откуда сами недавно пришли вышел красивый парень.

На вид ему было около двадцати пяти — двадцати шести. Военная выправка, черные смоляные брови и волосы, а лицом чем-то похож на Джони Депа в молодости. Я прям в осадок выпала. Какой же он красивый, мамочки-и-и-и! Не надо мне герцога, я этого заберу! Заверните, мне с собой!

— Добрый день господа, меня зовут Крейстон Джок, я глава стражи его светлости.

— Здравствуйте, здравствуйте, — тягуче проговорил дядюшка. — Меня зовут граф Кацциан Кафер. это, — он повернулся в мою сторону. — Фогель Сандра Бранк, невеста его светлости. — Я сделала книксен.

— По договоренности с герцогом о свадьбе, было принято решение, что мы приедем на свадьбу сюда, так как у его светлости дела, но что же я вижу? Вчера самолично написал письмо, о том, что завтра прибудем, а тут никого, как нам это понимать? Как оскорбление со стороны герцога? Знаете, мы не для того два с х… — дядюшка покосился на детей, — с хвостиком месяца ехали, что бы увидеть такое пренебрежение.

— Граф, графиня, — сделав два поклона головой в нашу сторону мужчина. — Я прошу прощения за такой прием от имени герцога, и хочу вас заверить, что это простое стечение обстоятельств, я уверен ни у кого не было помыслов задеть вас или выразить свое пренебрежение. Если вы немного подождете, я отправлю кого-нибудь из своих ребят за старшей горничной, которая проживает недалеко, она сможет вас разместить.

— Будем очень признательны. — Ответил дядюшка.

— Тогда разрешите отклониться. — Крейстон, сделал стойку, развернулся и быстрым шагом направился в обратную сторону.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win