Шрифт:
— Боже, то, как он смотрит на нее, — сказала Джейн шепотом. — Как будто он задохнется, разобьется в лепешку, умрет, если только ему нельзя будет прикоснуться к ней.
— Да, это правда, — сказала я, заправляя волосы за ухо. — Оливия просто невероятная. Но все же, несмотря на их победу, их выживание, новая жертва пари была выбрана в этом году. Девушка была унижена. Унижена ради смеха пьяных мужиков. И я — мы — не можем это все просто так оставить. Это просто унизительно. Мы утонченные, умные женщины, о нас не должны вытирать ноги.
Толпа закивала, и прозвучали слова согласия.
— Я думала, пари были запрещены, — сказала Мэгги. — Ну, совсем запрещены.
Я натянуто улыбнулась:
— Да, они запрещены, но здесь уже идет разговор о сексуальном домогательстве и причинении вреда, — сказала я. — Вот только это ничего не значит для братства Каппы, — я снова осмотрела своих сестер. — Это моя точка зрения.
— Ух ты, — послышался до боли знакомый голос. — Мне кажется, я заметила озорной блеск в ваших глазах, Мисс Бель.
Я нашла в толпе Мерфи Полк, которая приехала из Йорка, Англия. Она была моей лучшей подругой. В ее каштановых волнистых волосах виднелись выгоревшие пряди, а модная стрижка подчеркивала скулы. Сейчас же ее волосы были заплетены в две толстые косы по бокам, сходящиеся сзади в одну. Она улыбалась так, что раньше я бы расценила ее улыбку как угрозу. Она была одета по последнему писку моды, но с легкой ноткой богемности, однако Мерфи была такой девушкой, которая впишется в любую толпу в любой обстановке. Все любили ее. А эта улыбка? Прямо как у Чеширского кота из “Алисы в стране чудес”. Она не в первый раз толкала меня в «липкие» ситуации, прекрасно при этом зная, что я беспрекословно соблюдаю правила. Злая искорка мелькнула в ее глазах, пока она ждала мой ответ.
Улыбка Мерфи становилась все больше:
— Ну же, давай, детка. Поделись, — она нахмурила брови. — Расскажи все с грязными подробностями.
Я не могла сдержать улыбку от северного йоркского акцента Мерфи и ее любимых сленговых словечек, например, “грязные подробности”. Все это напомнило мне о нашей первой встрече, когда мы еще были на первом курсе Уинстона. Мерфи, как вихрь, ворвалась в нашу комнату в общаге и вела себя с первой секунды так, как будто мы с ней знакомы целую вечность. Хотя сблизились мы не сразу. Мерфи… она упорная. Ее невозможно не любить. А вот что я действительно люблю в ней, так это то, что она не задает вопросов. Она просто… просто принимает все как есть. Если конечно это не относится к старым добрым шалостям.
— Я думаю, мы должны отплатить Каппам той же монетой. И у меня есть идея, как претворить все это в жизнь.
Шепоток прошел по залу, девушки сестринства Дельты обменивались взглядами. Лишь только Мерфи смотрела на меня не сводя глаз. Ее улыбка стала еще шире и загадочнее.
— Вау. Ты хочешь сказать… ты хочешь нарушить правила, Харпер Бель?
— Не совсем, — я подняла подбородок. — Мы сильные, целеустремленные женщины. Ни у кого из нас нет среднего балла меньше чем три и девять. Мы не пешки в их дурацких пари. Мы неустанно спонсируем различные мероприятия, чтобы собрать деньги для нашего сестринства, для нашего дома и клубов. А Каппы… они просто пьяные клоуны. Я устала от этого и впервые хочу, чтобы они извлекли из этого урок.
— Ну что ж, давай свой план, — поторопила меня Мерфи и другие подхватили.
На меня смотрели десятки выжидающих глаз моих сестер.
— Преображение плохого мальчика.
Сестры молча смотрели на меня, лишь вопросы читались в их глазах, затем все они одновременно заговорили, и комната стала похожа на пчелиный улей. Мерфи все еще смотрела на меня, и улыбка Чеширского кота медленно расползалась по ее лицу, наконец, она сказала:
— Блестяще.
— Итак, каковы правила? — спросила Мэгги.
Я думала об этом. Стойко терпела их пристальные взгляды.
— Трое из нас выберут жертв. Самых ужасных, неуправляемых парней, каких вы только сможете найти, и полностью переделаете их, заставите поступать правильно. Обучите манерам. Поощрите участие в наших зимних мероприятиях. Заставите их влюбиться. Сделаете так, чтобы они раскрыли вам свои самые глубокие, самые темные тайны, — я улыбнулась, держа при этом голову высоко поднятой. — И последнее, но не менее важное — сделайте так, чтобы они добровольно пришли на наш праздник. В костюме.
— А они обязательно должны быть из братства Каппы? Вы ведь понимаете, как это все будет проблематично провернуть, — сказала Меган Коннерс. — Они все крутые и у большинства уже есть девушки.
Я тоже думала об этом:
— Разумеется, это будет непросто. Если вы сможете найти свободного парня из Каппы, это будет просто замечательно. Если же нет, поищите подходящего среди помощников братства. — Их просто тьма тьмущая трется возле кампуса. Эти парни не в братстве, но они все время тусуются с Каппами.