Семь я
вернуться

Козырев Андрей Вячеславович

Шрифт:

Грехи, летите в бездну, прочь от жизни,

Туда, куда ваш груз меня влечёт!

Но, коль чиста от вас душа моя,

И мир, и плоть, и ад оставлю я.

5

I am a little world made cunningly

Of Elements, and an Angelike spright,

But black sinne hath betraid to endlesse night

My worlds both parts, and (oh) both parts must die.

You which beyond that heaven which was most high

Have found new sphears, and of new lands can write.

Powre new seas in mine eyes, that so I might

Drowne my world with my weeping earnestly,

Or wash it, if it must be drown'd no more:

But oh it must be burnt! alas the fire

Of lust and envie have burnt it heretofore,

And made it fouler; Let their flames retire.

And burne me o Lord, with a fiery zeale

Of thee and thy house, which doth in eating heale.

6

This is my playes last scene, here heavens appoint

My pilgrimages last mile; and my race

Idly, yet quickly runne, hath this last pace,

My spars last inch, my minutes latest point.

And gluttonous death, will instantly unjoynt

My body, and soule, and I shall sleepe a space.

But my'ever-waking part shall see that face,

Whose feare already shakes my every joynt:

Then, as my soule, to'heaven her first seate, takes flight,

And earth-borne body, in the earth shall dwell.

So, fall my sinnes, that all may have their right,

To,where they'are bred, and would presse me, to hell.

Impute me righteous, thus purg'd of evill,

For thus I leave the world, the flesh, the devill.

10

Бедняжка Смерть, победой не кичись,

Не принимай всерьез людского страха:

Ты - не тиран. Не гибнут те, кто к праху

Тобой приравнен, как ты не трудись.

Приют ты даришь тем, кто бросил жизнь, -

Приют на время, сон, отдохновенье;

От плоти отдохнуть, как от служенья,

К тебе приходят люди; не гордись.

Раба царей, случайности, судьбы,

Ты долг свершаешь ядом и кинжалом,

Но опий помогает людям малым

Забыться так же, как и ты; борьбы

Не выиграешь. Смерть, твой краток век.

Умрешь, бедняжка, ты, как человек.

19

Я весь - борьба. Утратив благодать,

Я постоянен лишь в непостоянстве,

Безверье превзошел я в окаянстве,

И клятвы я даю, лишь чтоб предать.

Мои измены - следствие любви,

Моим грехам - раскаянье причина,

душа моя то Бога молит чинно,

то слов лишится. У меня в крови

то жар, то хлад; то все, то ничего.

Вчера на небо и взирать не смея,

Сегодня Богу службу я содеял,

А завтра - страх сожжет меня всего.

Как лихорадка, набожность жестока...

Но лучший день - день страха перед Богом..

10

Death be not proud, though some have called thee

Mighty and dreadfull, for, thou art not soe,

For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,

Die not, poore death, nor yet canst thou kill mee.

From rest and sleepe, which but thy pictures bee,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win

Подпишитесь на рассылку: