Путь королевы
вернуться

Быкова Светлана Александровна

Шрифт:

— Знаю.

— Ты украл, хотя мог этого не делать, и тебя накажут, как наказали бы любого другого. Но, учитывая смягчающие обстоятельства, казнь не будет мучительной.

— Он опозорил сестер! — громко сказал кто-то из толпы. Остальные поддержали его одобрительными выкриками.

— Не он, а его мать, — поправила Эйриэн. — Я думаю, что общественное порицание и наказание сыну будут для нее хорошим уроком.

Королева поднялась с кресла:

— Тим Брэд, вы признаны виновным в краже у аптекаря Эссе Бульна и понесете за это наказание в виде отсечения первой фаланги на указательном пальце правой руки. Приговор будет приведен в исполнение немедленно.

Палач рывком поднял упирающегося преступника на ноги и поволок к деревянной подставке, на которой уже лежали приготовленные для экзекуции инструменты. Воришка выкручивался и вырывался, толпа улюлюкала. Палач одним резким движением вытянул парню руку и ударил коротким топориком. Тот даже вскрикнуть не успел. Ему повезло — топорик был с магическим лезвием и мгновенно и безболезненно зарубцовывал раны. Таким заговоренным металлом обычно пользовались лекари, чтобы с наименьшей болью отсекать части тела, зараженные гангреной или иной напастью, а также раздробленные при боевых столкновениях или в результате несчастных случаев.

Палач быстренько спрятал уже лишнюю для Тома частичку тела, а тот все еще продолжал недоуменно разглядывать свою руку с внезапно укоротившимся пальцем.

«Вот и еще один кандидат в жители Серого квартала», — подумала королева.

— Приведите следующего обвиняемого, — повелела она.

Следующим оказался судья, который брал взятки и выносил ложные приговоры. Эйриэн предстояло выяснить, скольких этэнов он несправедливо засудил, а скольких незаслуженно оправдал.

Пока его вели, на сцену опустился жирный роскошный городской голубь, откормленный настолько, насколько может быть откормленным голубь, живущий в столице. Он важно прохаживался по бархату, переставляя свои красные лапки. Девушка засмотрелась на птицу и наконец поняла, что же тревожило ее все это время, даже до приезда в Анорию.

Разбирательство над темными делишками неправедного судьи затянулось до темноты, но никто из присутствующих не разошелся. Когда солнце село, на площади зажгли фонари и факелы. Преступник ушел с помоста с новеньким магическим клеймом на лбу, и дорога его теперь шла прямехонько в угольные рудники. После вынесения приговора жители Эсилии еще долго славили королеву и чуть ли не к утру разошлись по домам.

Глава 8

Волки бывают разные

Когда наутро Ивэн ёль ен Тилгер пришел будить Эйриэн на утреннее занятие, он безмерно удивился. Ее величество была полностью одета, да к тому же в походную одежду.

— Позвольте поинтересоваться, что все это значит? — спросил он.

— Мне надо уехать, — ответила девушка, натягивая перчатки из тонкой замши.

— Как — уехать? Ты же только что вернулась! — Этот вопрос задал уже Николо ла Шург, вошедший в двери королевских покоев.

— Так надо, поверьте мне. Я чувствую, что это необходимо сделать. Так подсказывает мне моя природная эльфийская интуиция, которая никогда меня не подводит.

— А как же, позволь узнать, будет проходить верховный суд без тебя? — поинтересовался главный советник.

— Простые дела может решить и Милена. Как вы знаете, я привезла ей духи из голубых роз. Они уже доказали свою эффективность на примере орочьего посольства. К тому же, если мы проиграем, ей так и так придется этим заниматься. Пусть учится.

— Как я правильно понимаю, остановить тебя мы не в силах. Ну конечно, ты же — королева, ты сама решаешь, как поступать, — обиделся Николо. — Но можно хотя бы поинтересоваться причиной, по которой ты в очередной раз нас покидаешь?

— Голуби, — ответила Эйриэн.

— Голуби?! — в два голоса переспросили советники.

— Да, именно голуби. Наши, почтовые, выведенные эльфами в Гаэрлене. Николо, вот ответь мне на вопрос: ты посылал за мной голубей, чтобы оповестить о прибытии пошегретского посольства?

— Да, посылал. Разве не поэтому ты вернулась?

— Нет, до меня не долетело ни одной птицы. Я развернула коня, еще даже не доехав до Укена, хотя и собиралась достигнуть границы с Олгарией. Просто однажды вечером какое-то сильное настойчивое предчувствие заставило меня поехать обратно раньше, чем я планировала. О посольстве я узнала уже на подъезде к столице. Советники переглянулись между собой.

— Но такого никогда не случалось раньше. Голуби из Гаэрлена всегда достигают своих целей и доставляют послания по адресу. Даже если ты сам не знаешь, где находится адресат, они знают. В этом заключается их природная магия. Они преодолевают расстояния быстрее, чем стрела, их не могут схватить хищники. И никто другой не может забрать у них письмо, кроме того, кому оно адресовано. Николо, все ли голуби на месте, может быть, некоторые пропали?

— Нет. Все голуби на месте, и все они возвращались без посланий. Я думал, они доставляли их тебе, Эйриэн.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win