Сердцеед
вернуться

Хемлетт Кристина

Шрифт:

— История затянется, — сказал он, имея в виду события, происходящие в замке Крискерри. — После того, что мне сообщила сейчас полиция… — Он заколебался, не зная, как продолжить разговор, который и без того был мучительным. — Я прошу вас об одном — будьте терпеливы! — наконец произнес он. — Я понимаю, что это трудно, что это может чертовски расстроить вас. Но прямо сейчас я не могу вам ничего обещать: ведь я и сам не знаю, чем все это закончится.

Он ждал каких-то слов от Виктории — наверное, иодтверждения, что она правильно поняла его.

— Я смогу потерпеть, — наконец сказала она, сама удивляясь тому, насколько спокойна внешне, хотя сердце ее гулко стучало в груди от того, что Хантер О'Хари хочет связать свое будущее с ней, когда события сегодняшнего дня уйдут в прошлое.

Лицо Хантера стало серьезным.

— Но это может подвергнуть вашу жизнь большой опасности, — сказал он.

— Я не могу представить себе большей опасности, чем та, которой подвергаюсь сейчас, — возразила Виктория.

Пока Хантер обдумывал ее слова, Виктория спросила, что выяснила полиция по поводу смерти домоправительницы.

Хантер почти обрадовался переходу беседы в другое русло.

— На левой стороне ее затылка судмедэксперт обнаружил несколько древесных волокон, — сообщил Хантер.

— А что в этом странного? — спросила озадаченная Виктория. — Ворота изготовлены из железа и дерева.

— Волокна от другой древесины, — ответил Хантер. — Не совпадает также и время смерти.

37

Виктория в безмолвном изумлении смотрела на сидящего напротив Хантера. Она пыталась вникнуть в смысл его слов.

— По выводам полиции, — продолжил он, — причиной смерти был удар, нанесенный по затылку деревянным предметом, а не чем-то острым и тяжелым, упавшим сверху.

— Но не означает ли это…?

— Да, — кивнул головой Хантер, подтвердив чудовищную догадку, мелькнувшую в ее мозгу: домоправительницу перенесли уже мертвой, а затем опустили ворота.

Лицо Виктории приобрело меловой оттенок, и она почувствовала подступающую тошноту. Все их прежние догадки о том, как случилось, что миссис Мэджин оказалась в таком опасном месте, потеряли смысл.

Новая информация поставила крест и на версии, что убийство было совершено двумя соучастниками, один из которых находился в кабинете управления воротами, а второй — на земле.

— Я не могу поверить, что кто-то мог решиться на это… — тихо промолвила Виктория, ошеломленная гнусностью убийцы, изувечившего уже мертвое тело.

О'Хари прочел мысли Виктории и подкрепил их своими соображениями:

— Полагаю, что кто бы ни совершил убийство, он не имел представления об арсенале современной судебной медицины.

Хантер объяснил, что еще каких-нибудь три дюйма выше — и толстый железный зубец, пробивший череп домоправительницы, мог уничтожить следы первоначального удара.

— Они также обнаружили небольшие следы лака лимонного цвета на коже черепа, — добавил он.

— Лака?! — озадаченно спросила Виктория.

— Единственные предметы, которые регулярно полируются, находятся внутри замка. Это прежде всего мебель.

— Ну а что с расхождением во времени? — спросила Виктория. — Нанести удар по голове, а затем вынести тело так быстро, чтобы никто этого не заметил…

— Это еще один элемент головоломки, — мрачно заметил он. — На основе данных судебно-медицинской экспертизы Дэниэлс и Гибсон утверждали, что миссис Мэджин скончалась примерно за два с половиной часа до того, как Пэгги и Тэппинг обнаружили ее тело под замковыми воротами. Я вернулся из Мэриленда только к полуночи. Значит, тело Мэджин принесли туда уже после этого: иначе к нашему приезду ворота замка были бы уже закрыты.

— Из этого можно сделать вывод, что кто бы ни совершил убийство, он довольно хорошо знал привычки всех живущих в замке и был уверен, что никто не увидит, как переносят тело, — вставила Виктория.

— За исключением меня, — уточнил Хантер. — Я и сам не знал, когда вернусь, к тому же я мог остаться в городе с моей… С Мэри. Можно вообразить, в какое трудное положение попал бы человек, несущий через двор труп миссис Мэджин, если бы его вдруг осветили фары лимузина! Такой непредсказуемый в своих поступках человек, как я, был бы для преступника опасен. Он должен был знать о местонахождении каждого обитателя замка и быть уверенным, что все уже улеглись.

— Это не проясняет ситуацию! — возразила Виктория. — Убийца наверняка перенес труп только после вашего возвращения. Вы думаете, он ждал, когда это произойдет?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win