Шрифт:
От верхнего участка канала к его участку, шедшему вдоль моря, были прорыты прямые каналы почти в сто футов шириной, причем они отстояли друг от друга на сто стадиев. Соединив их между собой и с городом косыми протоками, по ним переправляли к городу
Что касается числа мужей, пригодных к войне, то здесь существовали такие установления: каждый участок равнины должен был поставлять одного <119> воина-предводителя, причем величина каждого участка была десять на десять стадиев, а всего участков насчитывалось шестьдесят тысяч; а те простые ратники, которые набирались в несчетном числе из гор и из остальной страны, сообразно с их деревнями и местностями распределялись по участкам между предводителями. В случае войны каждый предводитель обязан был поставить шестую часть боевой колесницы, так, чтобы всего колесниц было десять тысяч, а сверх того, двух верховых коней с двумя всадниками, двухлошадную упряжку без колесницы, воина с малым щитом, способного сойти с нее и биться в пешем бою, возницу, который правил бы конями упряжки, двух гоплитов, по два лучника и пращника, по трое камнеметателей и копейщиков, по четыре корабельщика, чтобы набралось достаточно людей на общее число тысячи двухсот кораблей. Таковы были относящиеся к войне правила в области самого царя; в девяти других областях были и другие правила, излагать которые потребовало бы слишком много времени.
Порядки относительно властей и должностей с
Поклявшись такой клятвой за себя самого и за весь род своих потомков, каждый из них пил и водворял фиал на место в святилище бога, а затем, когда пир и необходимые обряды были окончены, наступала темнота и жертвенный огонь остывал, все облачались в прекраснейшие иссиня-черные столы, усаживались на землю при клятвенном
Существовало множество особых законоположений о правах каждого из царей, но важнее всего было следующее: ни один из них не должен был подымать оружия против другого, но все обязаны были прийти на помощь, если бы кто-нибудь вознамерился свергнуть в одном из государств царский род, а также по обычаю
Столь великую и необычайную мощь, пребывавшую некогда в тех странах, бог устроил там и направил <стр. 515> против наших земель, согласно преданию, по следующей причине. В продолжение многих поколений, покуда
И вот Зевс, бог богов, блюдущий законы, хорошо умея усматривать то, о чем мы говорили, помыслил о славном роде, впавшем в столь жалкую развращенность, и решил наложить на него кару (*35), дабы он, отрезвев
Платон. КРИТИЙ.
Примечания
1. Здесь имеется в виду тот демиург, который действовал в диалоге "Тимей".501.
2. Критии был известен как поэт. Фрагменты его элегий - у Дильса, т. 1, гл. XXII. Собеседники Крития именуются (108d) зрителями в театре.- 502.
3. См.: т. 1, Кратил, прим. 86.- 501.
4. Пеон (или Пеан) - эпитет Аполлона, букв. "целитель".- 503.
5. См.: т. 1, Евтидем, прим. 17.- 503.
6. См.: Тимей, преамбула, с. 607, а также т. 1, Менексен, прим. 50.- 503.
7. Имеется в виду предание, о котором рассказывал в "Тимее" Критии (20d 25е). О Геракловых столпах см.: Тимей, прим. 27.- 503.
8. См. также: Тимей 24е, 25d и прим. 32.- 503.
9. Как рассказывает Гомер (Ил. XV 185-195), сыновья Кроноса и Реи - Зевс, Аид и Посейдон - по жребию получили в удел соответственно небо, подземный мир и море, но "земля и высокий Олимп" остались для всех троих общими. То, что раздел произошел вопреки сказанному не так уж мирно, сообщает Эсхил (Прометей прикованный 197-206).- 503.
10. Здесь Платон использует старинное гомеровское сравнение владыки, или вождя, с пастухом, пастырем народа. См., например, Ил. II 85, 243, 254, 772 и другие места. Платон нередко пользуется этим образом.- 504.