Недомаг
вернуться

Мангуст Северный

Шрифт:

— Да, и без рогов, — добавила Лили, улыбнувшись.

Герберт, чувствуя, как его уверенность в магии постепенно восстанавливается, поднял тост из воздушного крема:

— За нас, за нашу команду и… за самые неожиданные кулинарные приключения.

Глава 8: В которой выясняется, что иногда пирог может быть не только обедом, но и источником новых неприятностей

Когда от пирога остались лишь крошки и липкие руки, отряд почувствовал лёгкое удовлетворение. Даже Герберт, хоть и слегка потрёпанный событиями, вновь обрёл уверенность в своих силах. Но как только они начали собираться в дорогу, на поляне появился новый персонаж.

Он возник столь внезапно, что все замерли, не успев даже схватиться за оружие. Перед ними стоял невысокий, худощавый человек в кричащего цвета плаще, усыпанном разноцветными звёздами и луной. Его глаза блестели лукавством, а улыбка была настолько широкой, что казалось, будто она вот-вот съедет с лица.

— Ну-ну-ну, что тут у нас? — весело проговорил незнакомец, оглядывая их всех с интересом. — У вас, случаем, не найдётся кусочка того самого пирога, который я чувствовал за милю отсюда?

— А вы кто такой? — подозрительно спросила Лили, прищурив глаза и машинально потянувшись к кинжалу.

— Ах, где мои манеры! — вскричал незнакомец, заломив руки в театральном жесте. — Меня зовут Таркин Пиролюкс, и я самый великий кулинар-волшебник в этих краях!

— Великий кулинар-волшебник? — переспросил Валентин, обмениваясь скептическими взглядами с Гербертом.

— Ну, может, не самый великий, но уж точно среди лучших, — признался Таркин, заметив, что его хвастовство не произвело должного впечатления. — И уж точно лучше, чем тот, кто приготовил этот бегущий пирог! Хотя за оригинальность я бы поставил ему высокие баллы.

Герберт, слегка покраснев, поднял руку:

— Это был я. Ну, не совсем как задумывалось, но получилось что-то… живое.

— «Живое» — это мягко сказано, — усмехнулся Таркин. — Знаете, такой пирог мог бы стать хитом на фестивале Магических Блюд! Вы, юноша, обладаете незаурядным талантом.

— Правда? — Герберт смутился от комплимента.

— Правда, но не в том смысле, в каком вы, возможно, думаете, — Таркин подмигнул. — Ваш талант больше в области… как бы это сказать… катастрофических кулинарных происшествий.

— Катастрофических? — возмутился Герберт.

— О, да, — с искренним восхищением подтвердил Таркин. — Я всю жизнь мечтал встретить кого-то, кто так легко может вызвать пирог-убегайку, и вот — вы здесь! Кстати, где он сейчас?

— Мы его съели, — спокойно ответила Лили, смакуя каждое слово, как будто ещё раз пробовала тот самый пирог.

Таркин замер, широко раскрыв глаза:

— Съели? Этот шедевр бегающей выпечки? Вы даже не дали ему шанса поучаствовать в гонках!

— В гонках? — переспросил Валентин, уже немного жалея, что они упустили такую возможность. — Кто же будет участвовать в гонках с пирогом?

— Ну, это, конечно, не самая распространённая практика, — признал Таркин, оглядывая их, как будто они были немного не в себе. — Но для пирогов-убегайек такие мероприятия вполне обычное дело. Могу поспорить, что ваш пирог легко бы выиграл чемпионат! Как только вы его достали, он сразу почувствовал азарт.

— Постойте, вы хотите сказать, что такие пироги существуют? — ошарашенно спросил Герберт, и его уверенность снова начала колебаться.

— Конечно! В мире магии вообще существует множество необычных блюд, — пояснил Таркин. — Я бы с радостью вам показал, но, боюсь, мои рецепты требуют особого настроения ингредиентов. Если, конечно, вы не хотите попробовать что-нибудь из моей личной коллекции.

— А что у вас в коллекции? — с осторожным интересом спросила Лили, всё ещё не доверяя новому знакомому.

— О, что угодно: от летающих пельменей до танцующих тортов! — гордо объявил Таркин, вытаскивая из своего плаща крохотный котелок, который тут же начал увеличиваться в размерах, как только коснулся земли. — Хотите увидеть?

— Думаю, мы пока что сыты, — быстро вмешался Валентин, явно не желая повторения истории с пирогом. — Но всё-таки интересно, что привело вас к нам?

— Ах да, дело-то было вовсе не в пироге, — Таркин постучал себя по лбу, как будто только что вспомнил. — Меня привлекла не только магическая выпечка, но и то, что кто-то вызвал в этом лесу заклинание не по правилам.

— Заклинание не по правилам? — в один голос переспросили Лили и Герберт.

— Именно! — ответил Таркин. — Видите ли, в магии есть такие вещи, которые лучше не нарушать. Например, если вы колдуете пирог и добавляете в него случайные ингредиенты, не будучи уверены в результате, вы можете нарушить баланс кулинарной магии. И тогда появляются… неожиданные эффекты.

— Ой, что-то мне это не нравится, — пробормотал Герберт, подозрительно оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что из кустов вдруг выскочит ещё один пирог, только уже не такой дружелюбный.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win