Шрифт:
Так, вот я и на площади торговой столицы мира. Пора за покупками.
На накопители (520 штук) я потратил несколько минут и 26000 золотых на накопители (520 штук). А вот на металл я потратил больше времени (дворфам нужно было принести столько дорогого металла) и 41000 золотых (2100 кг). Необходимое количество денег я взял из казны моего домена. Мда, мои покупки можно сравнить с месячным бюджетом нескольких не самых бедных государств и это с учётом того, что один из кланов дворфов нашёл способ удешевить производство адамантиума без потери качества.
Все покупки отправились в ПК, а я начал решать что делать: иди составлять договор на продажу кучи магического оружия или идти за рабами. Не, рабов могут купить, а богатые торговцы или представители государств никуда не денутся, что значит пора за живым товаром.
Богатая часть рабского рынка значительно отличается от обычной: ухоженная улица, двухэтажные дома с пристройками, маленькие балкончики с цветами, магические фонари, големы вместо стражи. Если бы не вывески с названиями можно было бы подумать, что это просто улица богатого города. Так, мне нужно заведение, продающее рабов, специализирующей на магии растений. «Кровавые ангелы», «Зверинец», «Лесная гуща»… Мда, странные названия. Думаю мне нужно в последнее заведение.
После моего стука дверь сразу открылась, а меня встретил зеленоволосый лесной эльф в одежде дворецкого.
— Чем могу помочь, сэр? — сразу спросил у меня остроухий (хотя кто бы говорил).
— Я пришёл купить рабов.
— Проходите, — отошёл в сторону. — Я позову господина.
За дверью оказалась довольно гостиная с парой кресел, диваном и столом. В итоге я прождал ответственного за продажи три минуты.
— Здравствуйте, дорогой покупатель, — в дверном проёме показался седой мужчина на вид лет пятидесяти с закрученными усами и хитрым прищуром, одетый в стандартный пиджак.
— Здравствуйте, Адам, — отвечаю после короткого просмотра статуса.
— Чем могу помочь, — спросил мужчина, присаживаясь напротив.
— Хочу купить несколько рабов, владеющих магией растений.
— Какой ранг вам необходим?
— Минимум пятый. Раса неважна. Пол желательно женский.
— О, да вы ценитель.
— Можно и так сказать.
— Сейчас будут, только отправлю запрос, — Адам начал что-то писать на куске пергамента, который достал из кармана.
Уже через несколько минут сюда пришёл тот же дворецкий и привёл трёх своих соплеменниц.
— Вот, дорогой покупатель, это всё что есть. Выбирайте.
Начинаю видением душ осматривать приведённых эльфиек. Первая — высокая смуглая девушка с хвойными волосами и такими же глазами, что указывает на эльфийские корни; на вид примерно двадцать лет, а по ауре и статусу ей немного больше двух веков; владеет магией растений 6 ранга, жизни 6 ранга. Вторая — эльфийка лет сорока на вид (а по сути четырёхсот) с салатовыми волосами и такими же глазами; владеет только магией растений 7 ранга. Третья — полуэльфийка с тёмно зелёными волосами и голубыми глазами; на вид ей около пятнадцати, что может быть как действительно пятнадцать, так и полторы сотни лет; владеет магией растений 5 ранга.
— Все три.
— О, чудесно. Я подготовлю контракт и печати. Чаю?
— Нет, спасибо.
Через пару минут я получил два листа пергамента с коротким контрактом на передачу троих рабов, под именами которых были их же отпечатки пальцев. Прочтение контракта не выдало никаких подводный камней. Похоже всё же берегут репутацию.
— Сколько поколений владеют этим магазином?
— Восемь.
— Старая торговая семья с наработанной репутацией, — немного усмехаюсь одними губами.
— На этой улице все такие.
— Так, контракты проверил. Всё в норме.
— Я за честные договора. Вот образцы печатей, — протянул мне три свёрнутых в трубку свитка. — С вас две тысячи шестьсот золотых.
Мда, ну и цены. А ведь это всего три раба… Их цена сравнима с огромным мэнором [10] .
Передаю этому торговцу нужное количество денег и тут же начинаю впечатывать верность троим магичкам. Это относительно простой процесс, не то что полное переписывание личности и воспоминаний. Полное подчинение заняло секунд пять, так что я успел проделать это за время вставания с кресла и рукопожатия.
10
Мэнор — в древнеанглийском праве название поместья, имевшего право на содержание так наз. баронского (помещичьего) суда; обыкновенная поместная единица в феодальной системе.
Переброска рабынь с запиской в мой домен немного удивила Адама, что можно понять по эмоциям, но он не подал вида.
— Всего хорошего, дорогой покупатель. Заходите ещё.
— Обязательно.
Теперь нужно куда-то, где можно договориться о продаже оружия. Думаю пойду в тот же магазин, в который продал артефакты первый раз. Туда и лечу.
— Ну привет, мистер Крикфинд, — обращаюсь к старому худому гному за прилавком.
— А, мистер Конвул, помню вас.
— Не сомневаюсь. Я договориться о поставках.