Шрифт:
– Но это же просто божественно!
– воскликнул он.
– Какой аромат! Великолепно!
Официант отступил назад и уставился на клиента.
– Никогда в жизни я не встречал такого насыщенного и дивного запаха! продолжал наш герой, беря нож и вилку.
– Ради бога, из чего это сделано?
Мужчина в коричневой шляпе оглянулся, полюбопытствовал и снова возвратился к своей еде. Официант ретировался на кухню.
Лексингтон отрезал кусочек мяса, наколол на свою серебряную вилку и поднес к носу, дабы еще раз понюхать. Затем сунул в рот и принялся медленно жевать, жмурясь и напрягаясь всем телом.
– Это уму непостижимо!
– возопил он.
– Совершенно новый вкус! О Глосспэн, любимая моя бабушка, если бы ты была сейчас со мной и могла насладиться этим замечательным блюдом! Официант! Подойдите сию же секунду! Я требую!
Потрясенный официант застыл в углу зала и не выказывал особого желания приближаться.
– Если вы подойдете и поговорите со мной, я сделаю вам подарок, сказал Лексингтон и помахал стодолларовой бумажкой.
– Прошу вас, подойдите.
Официант опасливо подошел к столу, выхватил деньги, поднес к глазам, повертел, пощупал и быстренько сунул в карман.
– Чем могу служить вам, дружище?
– спросил он.
– Послушайте, - сказал Лексингтон, - если вы скажете, из чего сделано это вкусное блюдо и как его готовят, я дам вам еще одну сотню.
– Я уже сказал вам, - ответил официант.
– Это эскалоп.
– А что такое - эскалоп?
– Вы раньше никогда не ели эскалоп?
– изумился официант.
– Да прекратите же, в конце концов, мучить меня и скажите, из чего это сделано.
– Это свинина, - сказал официант.
– Обыкновенная жареная свинина.
– Свинина!
– Эскалоп делают из свинины. Неужели вы не знаете?
– То есть это мясо свиньи?
– Вот именно, в чистейшем виде.
– Но... но... это невозможно, - начал заикаться юноша ...
– Бабушка Глосспэн, которая разбираралась в еде лучше всех на свете, говорила, что любое мясо противно, отвратительно, ужасно, гадко, тошнотворно и чудовищно. А между тем кусок, который лежит на моей тарелке, без сомнения, самое вкусное блюдо, которое я когда-либо ел. И как же теперь вы мне это объясните? Бабушка Глосспэн наверняка не стала бы мне врать.
– Может быть, ваша бабушка просто не умела его готовить?
– предположил официант.
– А такое возможно?
– Конечно, чтоб я провалился! Особенно со свининой. Свинина должна быть очень хорошо сделана, иначе вы ее в рот не возьмете.
– Эврика!
– воскликнул Лексингтон.
– Клянусь, именно так и было! Она просто неправильно ее готовила!
– он протянул официанту стодолларовую банкноту.
– Проведите меня на кухню и познакомьте с гением, который приготовил это мясо.
Лексингтон был немедля препровожден на кухню и представлен повару пожилому мужчине с шеей, обметанной сыпью.
– Это будет стоить еще сотню, - сказал официант.
Лексингтон охотно согласился, но на сей раз отдал деньги повару.
– А теперь послушайте, - сказал он.
– Должен признаться, что я весьма озадачен тем, что сообщил мне ваш официант. Вы абсолютно уверены, что это уникальное блюдо, которое я сейчас ел, приготовлено из свиного мяса?
Повар поднял правую руку и поскреб шею.
– Ну, - сказал он, взглянув на официанта и слегка подмигнув, - я думаю, что это было свиное мясо.
– Значит, вы не уверены?
– Никогда нельзя быть уверенным.
– Тогда что же еще это могло быть?
– Видите ли, - сказал повар, протягивая слова и переглядываясь с официантом, - не исключено, что вам мог попасться кусок человечины.
– Кусок человеческого мяса?
– Совершенно верно.
– О Боже.
– Да, мужчины или женщины. На вкус они одинаковы.
– Ну... теперь вы меня действительно удивили, - сказал юноша.
– Век живи - век учись.
Это уж точно.
– Кстати, именно этим добром мясники заваливают нас в последнее время, вместо свинины, - заявил повар.
– Что вы говорите!
– Ага, только сложность в том, что почти невозможно отличить, что есть что. И то и другое высокого качества.
– Кусок, который я сейчас съел, был превосходен.
– Я рад, что вам понравилось, - сказал повар, - Впрочем, я думаю, это была свинина. Я даже уверен.