Сташеф Кристофер
Шрифт:
– Командир "Геттисберга", по крайней мере, не был трусом, и за это я уважаю его.
– Вы арестованы!– Голос О'Брайена сорвался на крик.
– Послушайте, О'Брайен! Мы же вместе с вами сидели на инструктаже. Вы знаете, что поставлено на карту.
– Наша жизнь поставлена на карту!
– Ваша жалкая шкура - вот единственное, что вас волнует. Если мы вернемся, они не отзовут часть своего флота. В ваших руках жизнь пятидесяти тысяч мужчин и женщин.
Они - все, что стоит между килратхами и Землей. Вы не повернете обратно.
– Мы повернем обратно.
"Господи, неужели я должен поднять еще один мятеж?– с тоской подумал Ясон.– И ведь никто во всем флоте не поверит, что я был вынужден это сделать - два раза подряд! К тому же можно не сомневаться, что О'Брайен так или иначе свалит вину на меня".
В дверь постучали.
– Вон отсюда!– взревел О'Брайен. Дверь открылась, вошел Гриерсон.
– Извините, но я всего лишь хотел, выразить признательность молодому человеку за то, что он превосходно справился с заданием, - спокойно произнес Гриерсон.
Глаза О'Брайена забегали.
– Вы заманили кошек прямо сюда - это было мастерски проделано. Держу пари, что эти чертовы килратхи наложили в штаны. Я должен выразить вам свое восхищение, Ясон.
Говоря все это, Гриерсон смотрел не на него, а на О'Брайена.
– Полагаю, сэр, нам пора отправиться к очередной точке прыжка. Капитан Тенг с "Кагемуши" только что связался со мной, он сказал то же самое. Пока что все идет по плану, теперь нас ожидает следующий этап.– Он сделал паузу.– Вы согласны со мной, сэр?
Лицо О'Брайена вытянулось и стало похоже на шар, из которого выпустили воздух. Он побледнел, глаза ввалились - это был живой труп. Он кивнул, не в силах произнести ни . слова.
Гриерсон повернулся к двери на капитанский мостик, которая оставалась открытой.
– Эй, вы там, связисты! Передайте сообщение двум другим кораблям: немедленно начать движение к следующей точке прыжка. Полный вперед!
Все, кто находился на капитанском мостике, вскочили, не сводя глаз с Гриерсона.
– Хватит прохлаждаться, пошевеливайтесь!– продолжал он. Нагоним страху на проклятых килратхов! Черт, я продал бы собственную душу за то, чтобы увидеть физиономию их императора в тот момент, когда ему доложат, что мы идем к нему в гости!
– Есть, сэр!– последовал ответ с капитанского мостика.
– Ну, мне, пожалуй, тоже пора возвращаться на свой корабль.– Гриерсон пожал Ясону руку и дружески похлопал его по спине: - Отличная работа, сынок.
Ясон взглянул на О'Брайена:
– Могу я вернуться к своим обязанностям, сэр?
– Возвращайтесь к своим обязанностям, мистер Барноский. Вы свободны.
Ясон вслед за Гриерсоном вышел в коридор, ведущий на полетную палубу.
– Твоя каюта далеко отсюда, сынок? Ясон, все еще содрогаясь в душе, кивнул на дверь, и они вошли. Так и не сняв гермокостюма, Ясон рухнул на кровать.
– Мне чертовски повезло, что вы вовремя появились, сэр, чуть слышно сказал он.
– Я все слышал, - ответил Гриерсон.– Радио, знаешь ли, великое изобретение.
– Значит, вы знаете, что он собирался сделать?
– Я много о тебе слышал, сынок. Я знаю правду о том, что случилось на "Геттисберге", и целиком одобряю то, что сделали тогда ты и твои товарищи. О'Брайен хотел устранить тебя, чтобы ты не помешал ему увильнуть от исполнения своего долга. Будь я проклят, если допущу, чтобы из-за какого-то труса, спасающего свою шкуру, погибло столько хороших людей. Вот почему я решил, что стоит вмешаться, вывести тебя из-под удара и слегка надавить на него. Теперь он знает, что два других командира кораблей не спустят с него глаз, и будет вынужден играть по правилам, в соответствии с планом... Мне и вправду пора возвращаться. Если возникнут проблемы, свяжись прямо со мной.– Гриерсон бегло набросал номер на клочке бумаги и протянул его Ясону.
– Спасибо, сэр.
– Будь и дальше таким же энергичным, сынок, и, ради бога, береги себя. Ты - единственный на борту этого корабля, кто способен противостоять этому трусу.
– Не так уж это легко, - вздохнул Ясон. Гриерсон улыбнулся:
– Разыщи свою подружку и постарайся немного расслабиться.
– Черт возьми, вам-то откуда известно о ней?
– Ну, у сплетен быстрые ноги, - рассмеялся Гриерсон и, еще раз пожав Ясону руку, ушел.
Так и не сняв гермокостюма, Ясон выключил свет и растянулся на койке. Он так устал, что, наверно, даже не заметил бы, что в каюту кто-то вошел; если бы не запах жимолости - запах, который он запомнил еще со дней обучения в летной школе, много лет назад.