Дилан
вернуться

Бартон Кэти С.

Шрифт:

– Да, это было бы здорово.

Наполнив тарелку, Джек поставила её перед гостем. Джордж хотел было запротестовать, что она отдала ему весь свой завтрак, но наёмница лишь отмахнулась.

– Я делаю это, чтобы занять руки. Мне не сложно.

Бросив взгляд в сторону двери, девушка вернулась к своему занятию.

– Я никогда не рвалась связать себя узами каких-либо отношений, но то, что происходит сейчас… Это более, чем странно.

– Ты не должна так думать. – Попробовав омлет, мужчина застонал. – О, Боже, это очень вкусно. Не уверен, что ел когда-либо более пышный омлет.

– Это пищевая сода. Почему Дилан не может быть как обычный человек? Как обычный мужчина? Почему чёртова пантера?

Джек разбила в миску ещё четыре яйца, принявшись с силой взбивать их. Джордж хотел было сказать, что она почти довела их до состояния безе, но решил всё же промолчать.

– Он такой, какой есть… Дилан человек. Ну… Не многим отличается от него.

Джек фыркнула.

– Навряд ли ты поверила мне.

– Вы правы. Но, если можно было, преуменьшив, как-то назвать всё это, тогда Вы бы попали в цель.

Войдя на кухню, Хан нахмурился, но, опередив какие-либо слова сына, Джордж предложил ему немного перекусить. Лидер группы наблюдал за действиями Джек.

– Не думаю, что заслужил подобный завтрак, не так ли? – Хан сел за стол, словно Джек уже ответила ему. – Сделай мне и кофе тоже, если он есть.

– Я не делаю кофе, и эта машина выглядит, словно изобретение следующего века. Попробуй сам, если хочешь. – Она вытащила из холодильника ещё с десяток яиц и фунт бекона. – Что это за стая или как вы это называете?

У Джорджа был рот набит едой, потому ответил Хан:

– Мы не стая, мы – группа. Вся наша семья. Термин «стая» – относится к волкам. Мы же кошки, а не собаки.

– Бла-бла-бла, мистер Всезнайка. Я просто спросила. Не стоило срываться на мне. – Джек поставила перед мужчиной тарелку. – Запомни: не мочись на руку, которая кормит тебя, придурок.

Хан открыл рот, желая ответить на выпад наёмницы, но, так и не найдя слов, промолчал, предпочтя уделить своё внимание еде. Прежде чем Джек успела приготовить завтрак себе, в комнате появился ещё один из сыновей Джорджа. Девушка предложила приготовить что-то и ему, в порыве, Рид уже почти было обнял её, но отступил аккурат в последний миг. Гостья семьи Боуэн странно посмотрела на него, но, ничего не сказав, отвернулась к плите.

– Знаешь, то, как ты отшатнулся, лишь бы не прикоснуться ко мне – это было больно. Я ничего не сделала той семье. И не убивала маленькую девочку, – Джек стояла спиной к мужчинам, потому пропустила их обмен взглядами. – На мне много грехов, но я не убиваю детей.

– Они не прикасаются к тебе из-за меня, – Джордж посмотрел на вошедшего в комнату Дилана. – Им известно, что ты моя пара.

Джек посмотрела на каждого из Боуэнов, и Рид, покраснев, опустил голову. Прищурившись, наёмница впилась взглядом в свою пару. Джордж же порадовался, что заглянул сегодня к сыну, потому что так он сможет занять место в первом ряду, наблюдая за тем, как эта девочка собьёт с Дилана спесь. – Ты сказал им, не касаться меня? Ты что на самом деле рассказал своей семье, что у нас был секс, и теперь из-за этого им запрещено даже находиться рядом со мной? Дилан, ты просто шовинистский мудак. Зачем? – Джек ударила лопаткой по столешнице, от чего лежащие на ней яйца подпрыгнули. – Как ты посмел? Как ты смеешь ставить меня в такое положение, словно для них я больна чумой?

– Я ничего не говорил им. Всему виной мой запах, что они учуяли на тебе.

Джордж уловил момент, когда её терпение лопнуло, как и все остальные. Дилан был чуть медленнее. Джек посмотрела на Рида, который так и сидел, опустив голову. Наёмница выбрала именно его своей жертвой, вынудив посмотреть ей в глаза. Его сын вскинул голову, словно девушка дёрнула его за волосы. Боуэн-старший почувствовал, как сгустился воздух в комнате, и, осмотревшись, он попытался вычислить, чья выглянувшая пантера стала тому виной. Ничья. Тогда мужчина вновь перевёл взгляд на свою будущую невестку.

– Чем я пахну? – Рид посмотрел на Дилана. – Я задала вопрос тебе, а не ему. И жду ответа, чёрт возьми!

– Им. Ты пахнешь, как Дилан. И это не потому, что ты использовала его причиндалы в душе. На тебе запах его пантеры. – Ноздри Рида задрожали. – Твой запах принадлежит кошке.

Наёмница перевела взгляд на Джорджа.

– Что это значит? И лучше бы Ваш ответ был более полезен, чем его.

– Я предпочёл, чтобы ты не разговаривала в таком тоне с моим отцом. – Джек посмотрела на Хана, даже не подумав отступить, когда тот поднялся на ноги. – Ты будешь относиться с уважением к нашим старшим, или мне придётся научить тебя манерам.

Её кулак взлетел в воздух так быстро, что лидер группы просто не успел увернуться. Когда он вновь попытался сделать выпад в сторону пары своего брата, Джек вытащила пистолет и выстрелила ему между ног. Боуэны замерли.

– Сейчас я немного нервничаю, и вы, чёрт возьми, совершенно не помогаете тем, что раздаёте приказы направо-налево и относитесь ко мне, как к мрази. – Она велела Хану и Дилану сесть на свои места. – Меня подстрелили, избили и оставили умирать. Но тогда я хотя бы понимала, что происходит. Вы же, люди, делаете достаточно, чтобы заставить меня чувствовать себя кроликом в норе. В конце концов, не было даже чаепития, чтобы, по крайней мере, сделать эту ситуацию забавной. И всё это выводит меня из себя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win