Worm
вернуться

Дж Мак Крей

Шрифт:

Он сделал ещё одну попытку:

– - Вернись. Пожалуйста. Я не буду больше давить на тебя. Я должен был понять, что в твоём состоянии на тебя нельзя давить.

Он сделал ещё один шаг ко мне, и, когда я снова отступила, Лиза чуть шагнула в сторону, чтобы стать на его пути.

– - Лиза?
– - переключился папа, рассматривая её так, словно он никогда её раньше не видел.
– - Ты считаешь, что это нормально?

Лиза снова перевела взгляд с одного из нас на другого, затем, осторожно подбирая слова, сказала:

– - Тейлор умная. Если она решила, что должна уйти и решить всё сама, полагаю, что для этого у неё есть серьёзные основания. У меня дома для неё достаточно места. Это совсем не проблема.

– - Она же просто ребёнок.

– - Она более способная, чем вы считаете, Денни.

Я повернулась, чтобы уйти, и Лиза поспешила ко мне, догнала меня и обняла за плечи одной рукой.

– - Тейлор, -- позвал папа. Я замешкалась, но не обернулась. Я не спускала глаз с ворот заднего двора.

– - Пожалуйста, оставайся на связи, -- сказал он.
– - Ты можешь придти домой в любое время.

– - Хорошо, -- я не была уверена, что сказала это достаточно громко, чтобы он мог услышать.

Когда Лиза подвела меня к машине, мне понадобилась вся сила воли, чтобы не оглянуться.

Интерлюдия 6 (Канарейка)

У Пейдж болела челюсть. Всё из-за того, что ей надели намордник, как животному.

Остальные оковы ещё можно было как-то терпеть. Её руки были погружены в пару бронированных металлических ёмкостей, которые были заполнены той самой чёртовой пеной, нежно-жёлтого цвета. Сами ёмкости были соединены у неё за спиной цепью с комически огромными звеньями. Она бы не смогла удержать такую тяжесть, но на спинке её стула был крючок, на который можно было повесить эту цепь.

Полосы металла стягивали её тело под мышками, под нижними рёбрами, охватывали талию и плечи, ещё две полосы окружали лодыжки. Все оковы соединялись между собой цепями. Казалось, что цепи были повсюду, нельзя было подвинуть руку или ногу больше чем на несколько сантиметров в любом направлении, и не почувствовать мучительное сопротивление оков и лязг металла. Тяжёлый металлический ошейник на шее, такой толстый, что его можно было бы использовать как колесо для небольшого автомобиля, изредка моргал зелёным огоньком. Стоило её забыть про огонёк, как он снова раздражающе моргал на периферии её поля зрения.

На самом деле, ей хватило бы и пары наручников. У неё не было ни стальных мышц, ни каких-либо хитростей для избавления от оков, да и в любом случае, она не собиралась сбегать. Если бы что-то из вышеперечисленного было возможным, её бы просто не допустили в зал суда. Обвинение утверждало, что она могла обладать улучшенной силой, и что она могла бы сбежать, а адвокат не сумел нормально отстоять её права, так что на неё надели оковы. Другими словами, она была связана как Ганнибал Лектер, как будто её вина уже была доказана. Она не могла поправить руками свои потрясающие лимонно-жёлтого цвета волосы, который выбились из-за ушей и нависли перед её лицом. Она знала, что это придаёт ей ещё более пугающий, безумный вид, но ничего не могла с этим поделать.

Если бы у неё была возможность, она бы сделала пару комментариев по этому поводу. На худой конец, она бы попросила адвоката причесать её. Она бы могла обсудить всё с человеком, которого наняли для её защиты, вместо того, чтобы часами и днями ждать ответов на свои электронные письма. Она бы потребовала соблюдения своих базовых прав.

Но она не могла ничего сказать. Кожаная маска, усиленная такими же металлическими полосами, что сковывали её тело, и решётка из небольших металлических прутьев, похожая на клетку, были пристёгнуты к нижней части её лица. Худшей деталью маски была её внутренняя часть. Она заходила ей в рот, проволочный каркас удерживал его в приоткрытом положении, язык был жёстко прижат к нижнему нёбу. Варварское устройство вызывало постоянное напряжение и причиняло боль её челюстям, языку и мышцам шеи.

– - Прошу тишины. Встать, суд идёт. Председательствует почтенный Питер Риган.

Любое движение в оковах давалось безумно тяжело. Её адвокат ухватил цепь, проходящую между её подмышками и плечами, и помог ей принять вертикальное положение, но она все равно запнулась, и налетела на стол. Нет никакой возможности двигаться грациозно, когда на тебе оковы в половину твоего собственного веса.

– - Леди и джентльмены присяжные заседатели, вы готовы вынести вердикт?

– - Мы готовы, ваша честь.

Пейдж смотрела, как пристав передал конверт судье.

– - Дело штата Массачусетс против Пейдж Маккаби, обвинение в покушении на убийство. Ваше решение?

– - Не виновна, ваша честь.

Пейдж немного расслабилась от облегчения.

– - Дело штата Массачусетс против Пейдж Маккаби, обвинение в нападении при отягчающих обстоятельствах с использованием парачеловеческих способностей. Ваше решение?

– - Виновна, ваша честь.

Пейдж мотнула головой так сильно, как только была способна. Нет! Это нечестно!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win